PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Supplementary Chapter 3 Sparrows

Short Answer Type Questions

Question 1.
What was Rahim Khan’s occupation ?
Answer:
Rahim Khan was a peasant. However, he was a fine athlete and he wanted to join circus. But his father didn’t allow him to do so. He thought it immoral and below the dignity of a respectable peasant.

रहीम खां एक किसान था। लेकिन वह एक अच्छा खिलाड़ी था और वह सर्कस में भर्ती होना चाहता था। परन्तु उसके पिता ने उसे ऐसा करने की इजाजत नहीं दी। वह इसे अनैतिक तथा एक सम्मानित किसान की प्रतिष्ठा से नीचे का काम समझता था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 2.
………. he walked with a haughty and unfriendly air….. What does this suggest about Rahim Khan’s reputation in the village ?
Answer:
Rahim Khan had a very bad reputation in his village. Nobody liked him. He was hated and feared. He was thought to be a cruel person. The children looked on him with fear and would run away at his sight. People called him a hard-hearted devil.

रहीम खान अपने गांव में बहुत बदनाम था। कोई भी व्यक्ति उसे पसन्द नहीं करता था। उससे लोग घृणा करते थे और उससे डरते थे। उसे एक क्रूर आदमी समझा जाता था। बच्चे उसे बहुत निर्दय समझा करते थे और उसे देखते ही भाग जाया करते थे। लोग उसे एक पत्थर-दिल शैतान कहते थे।

Question 3.
What does the phrase ‘cautious whispers’ suggest about the attitude of the villagers towards Rahim Khan : respect / fear / a mixture of both ?
Answer:
It suggests that the villagers were afraid of him. They considered him a cruel person. The children looked on him with fear and would run away at his sight. He was called a hard-hearted devil.

इससे यह विचार प्राप्त होता है कि गांव वाले उससे डरते थे। वे उसे एक कर आदमी समझते थे। बच्चे उसे बहुत निर्दय समझा करते थे और उसे देखते ही भाग जाते थे। उसे पत्थर-दिल शैतान कहा जाता था।

Question 4.
“The other day he very nearly killed my mare… .” said the zaildar. Was Rahim Khan entirely to blame?
Answer:
One day, Rahim Khan beat the Zaildar’s mare cruelly. But he was not entirely to blame. In fact, the zaildar’s sons had acted mischievously. They had knowingly driven their mare into Rahim Khan’s fields. And the Zaildar knew this fact.

एक दिन रहीम खां ने जैलदार की घोड़ी को निर्दयता से पीट दिया। परन्तु इसके लिए पूरी तरह से उसका दोष नहीं था। वास्तव में जैलदार के पुत्रों ने शरारतपूर्ण ढंग से व्यवहार किया था। उन्होंने जान-बूझ कर अपनी घोड़ी को रहीम खां के खेतों में धकेल दिया था। और जैलदार इस सच को जानता था।

Question 5.
What news did Rahim Khan get on returning to his hut ? Had his wife left him or was she visiting her brother ? (What do you think?)
Answer:
Rahim Khan got the news that his wife had gone away to her brother. She had not gone simply to visit him. She had gone to live with him as she was fed up with her cruel husband.

रहीम खां को समाचार मिला कि उसकी पत्नी अपने भाई के पास चली गई थी। वह केवल उससे मिलने के लिए नहीं गई थी। वह उसके पास रहने के लिए चली गई थी क्योंकि वह अपने निर्दय पति से तंग आ गई थी।

Question 6.
What was Rahim Khan’s reaction when he heard his wife had gone away – relief / unhappiness / anger / discomfort?
Answer:
Rahim Khan was filled with a deep anger when he learnt that his wife had gone away. Rahim Khan had always been angry with his wife when she was there. But now when she had left, he became even more angry. He knew that she would now never come back to stand his atrocities.

रहीम खां गहरे क्रोध से भर गया जब उसे पता चला कि उसकी पत्नी चली गई थी। रहीम खां हमेशा अपनी पत्नी पर क्रोधित रहता था, जब तक वह वहां थी। परन्तु अब जब वह जा चुकी थी, वह और अधिक क्रोधित हो उठा। वह जानता था कि अब वह उसके अत्याचार सहने के लिए कभी वापिस नहीं आएगी।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 7.
What were Rahim Khan’s ambitions as a young man ? Were they fulfilled ?
Answer:
Rahim Khan had two ambitions in his life. His first ambition was to join a touring circus. The other was to marry a Hindu girl named Radha. But neither of these ambitions was fulfilled. His parents killed both his ambitions.

जीवन में रहीम खां की दो आकांक्षाएं थी। उसकी पहली इच्छा एक भ्रमणकारी सर्कस में शामिल होने की थी। उसकी दूसरी इच्छा राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से विवाह करने की थी। लेकिन इन इच्छाओं में से कोई भी पूरी न हो सकी। उसके माता-पिता ने उसकी दोनों आकांक्षाओं को रौंद दिया।

Question 8.
Why was Rahim Khan not able to join the circus ?
Answer:
Rahim Khan was a fine athlete and he wanted to join a circus. But Rahim Khan’s father was against it. He did not let him join the circus. He thought it immoral and below the dignity of a respectable peasant.

रहीम एक अच्छा खिलाड़ी था और वह सर्कस में भर्ती होना चाहता था। परन्तु रहीम खां का पिता इसके विरुद्ध था। उसने उसे सर्कस में शामिल होने की इजाजत नहीं दी। वह इसे अनैतिक तथा एक सम्मानित किसान की प्रतिष्ठा से नीचे का काम समझता था।

Question 9.
How did Rahim Khan’s romance with Radha end ?
Answer:
Rahim Khan fell in love with Radha who was a Hindu girl. Rahim Khan’s father was furious when he came to know of it. He suggested Radha’s father to marry off Radha. Radha’s father got the hint. He found a middle-aged banya for Radha. Rahim Khan, too, was married to a Muslim girl. Thus Rahim Khan’s romance with Radha came to an end.

रहीम खां राधा से प्रेम करने लगा जो कि एक हिन्दू लड़की थी। रहीमखां का पिता क्रोध से लाल हो गया जब उसे इसका पता चला। उसने राधा के पिता को यह सुझाव दिया कि राधा का विवाह कर दिया जाना चाहिए। राधा का पिता इशारा समझ गया। उसने राधा के लिए अधेड़ उमर का एक बनिया ढूंढ लिया। रहीम खां का विवाह भी एक मुसलमान लड़की के साथ कर दिया गया। इस प्रकार राधा के साथ रहीम खां का प्रेम-प्रसंग समाप्त हो गया।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 10.
Iron entered his hitherto kindly soul.’ Explain.
Answer:
Rahim Khan’s parents and society were responsible for turning him into a beast. They had killed all his ambitions very cruelly. Poor Rahim Khan’s heart was filled with bitterness. And iron entered his kindly soul. Now Rahim Khan wanted to destroy everything.

रहीम खां के माता-पिता तथा समाज उसे एक जानवर में बदलने के लिए ज़िम्मेदार थे। उन्होंने बहुत निर्दयतापूर्वक उसकी इच्छाओं को रौंद डाला था। बेचारे रहीम खां का दिल कड़वाहट से भर गया। और उसकी दयावान आत्मा में लोहा भर गया। अब रहीम खां प्रत्येक चीज़ को नष्ट कर देना चाहता था।

Question 11.
Who did Rahim Khan hold responsible for the frustration of his dreams ? How did he avenge himself ?
Answer:
Rahim Khan held society and his parents responsible for the frustration of his dreams. He avenged himself by being cruel to his wife. He thought her as the symbol of all her failures. So he beat her almost every day. He ill-treated his children and his bullocks also.

रहीम खां अपने सपनों के टूटने के लिए समाज और अपने माता-पिता को ज़िम्मेदार समझता था। उसने अपनी पत्नी के प्रति निर्दय बन कर अपना बदला लिया। वह उसे अपनी सभी असफलताओं का प्रतीक मानता था। इसलिए वह उसे लगभग हर रोज़ पीटता था। वह अपने बच्चों तथा अपने बैलों के साथ भी बुरा बर्ताव करता था।

Question 12.
Something made Rahim Khan desist from wrecking the sparrows’ nest. What do you think it was ? What influence did the nest have on him ?
Answer:
The mother-sparrow’s love for its young ones moved Rahim Khan’s heart. It kindled the hidden goodness of his heart. The nest of the sparrows completely transformed Rahim Khan. And his behaviour towards the sparrows shows that he was at heart a very kind person. It was only his circumstances that had made him cruel.

चिड़िया-मां के अपने बच्चों के प्रति प्यार ने रहीम खां के दिल को द्रवित कर दिया। इसने उसके दिल की छिपी अच्छाई को जागृत कर दिया। चिड़ियों के घोंसले ने रहीम खां को पूरी तरह से बदल दिया। और चिड़ियों के प्रति उसका व्यवहार यह दिखाता है कि वह दिल से एक बहुत दयालु व्यक्ति था। यह केवल उसकी परिस्थितियां थी जिन्होंने उसे निर्दय बना दिया था।

Question 13.
Can you say how Rahim Khan felt when a group of children ran away from him ?
Answer:
Rahim Khan was hated and feared in his village. The children looked on him with fear and would run away at his sight. But Rahim Khan was no longer cruel. He wanted the children to come to him. He felt very miserable when the children ran away from him.

रहीम खां के गांव वाले उससे घृणा करते थे और उससे डरते थे। बच्चे उसे बहुत निर्दय समझा करते थे और उसे देखते ही भाग जाया करते थे। परन्तु रहीम खां अब निर्दय नहीं रहा था। वह चाहता था कि बच्चे उसके पास आएं। उसे बहुत दुःख महसूस हुआ जब बच्चे उससे दूर भाग गये।

Question 14.
How did Rahim Khan get drenched ? What was his only worry even during the last moments of his life?
Answer:
It was raining heavily. The roof just above the sparrows’ nest was leaking. Rahim Khan went up to the roof to repair it. Thus he got drenched. During the last moments of his life, Rahim Khan’s only worry was about the sparrows. He was worried about who would feed them after his death.

जोरों से बारिश हो रही थी। चिड़ियों के घोंसले के बिल्कुल ऊपर की जगह से छत टपक रही थी। इसकी मरम्मत करने के लिए रहीम खां छत पर गया। इस प्रकार वह पूरी तरह से भीग गया। अपने जीवन के अन्तिम क्षणों के दौरान रहीम खां की एकमात्र चिन्ता चिड़ियों के बारे में थी। वह इस बारे में चिन्तित था कि उसके मरने के बाद उन्हें भोजन कौन खिलाएगा।

Question 15.
What does Rahim Khan’s behaviour towards the sparrows show about his own nature ?
Answer:
The nest of the sparrows completely transfomed Rahim Khan. It kindled the hidden goodness of his heart. His behaviour towards the sparrows shows that he was at heart a very kind person. It was only his circumstances that had made him cruel.

चिड़ियों के घोंसले ने रहीम खां को पूरी तरह से बदल दिया था। इसने उसके दिल की छिपी अच्छाई को जागृत कर दिया था। चिड़ियों के प्रति उसका व्यवहार यह दिखलाता है कि वह दिल से एक बहुत दयालु व्यक्ति था। यह केवल उसकी परिस्थितियां थीं जिन्होंने उसे निर्दय बना दिया था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 16.
Friends keep vigil over the body of a dear one. Who kept vigil over the body of Rahim Khan ?
Answer:
The sparrows kept vigil over Rahim Khan’s body. When a person dies, his near and dear ones, his relatives and friends keep a vigil over his body. When Rahim Khan died, there was no one to keep vigil over his body. The sparrows performed this duty. This is the reason that they are referred to as ‘friends’.

चिड़ियों ने रहीम खां के शव के पास रात काटी। जब किसी व्यक्ति की मृत्यु होती है तो उसके अपने लोग, उसके रिश्तेदार और मित्र उसके मृत शरीर के पास रात काटते हैं। जब रहीम खां मरा तो उसके मृत शरीर के पास रात काटने वाला कोई नहीं था। चिड़ियों ने यह कर्त्तव्य निभाया। यही कारण है कि उन्हें ‘मित्र’ कहा गया है।

Question 17.
Who was Rahim Khan ? What did he want to do in his life? Did he succeed in it ?
Answer:
Rahim Khan was a peasant. However, he was a fine athlete and he wanted to join circus. But his father didn’t allow him to do so. He thought it immoral and below the dignity of a respectable peasant.

रहीम खां एक किसान था। लेकिन वह एक अच्छा खिलाड़ी था और वह सर्कस में भर्ती होना चाहता था। परन्तु उसके पिता ने उसे ऐसा करने की इजाजत नहीं दी। वह इसे अनैतिक तथा एक सम्मानित किसान की प्रतिष्ठा से नीचे का काम समझता था।

Question 18.
How did the villagers come to know that Rahim Khan was ill ? What did they do then ?
Answer:
The villagers did not see Rahim Khan going to his fields for several days. Some of them came to his hut and peeped in. They found that he was lying ill. At once they sent for his wife and sons.

गांव वालों ने कई दिनों तक रहीम खां को अपने खेतों की तरफ़ जाते हुए न देखा। उनमें से कुछ झोंपड़ी की तरफ़ आए और अन्दर झांक कर देखा। उन्होंने देखा कि वह बीमार पड़ा था। तुरन्त उन्होंने उसकी पत्नी और पुत्रों को बुला भेजा।

Question 19.
Which trait of Rahim Khan’s character is highlighted at the time of his death? How do you know?
Answer:
It is Rahim Khan’s kindness that has been highlighted at the time of his death. We know it from the anxiety he shows about the sparrows. At heart, Rahim Khan is a very kind person. The sparrows rekindle the hidden goodness of Rahim’s heart.

यह रहीम खां की दया-भावना है जिसे उसकी मृत्यु के समय उजागर किया गया है। हमें इस बात का ज्ञान उस चिन्ता से होता है जो वह चिड़ियों के विषय में व्यक्त करता है। दिल से रहीम खां एक बहुत दयालु व्यक्ति है। चिड़ियां रहीम के दिल की छिपी हुई अच्छाई को फिर से जागृत कर देती हैं।

Question 20.
Why did Rahim Khan ill-treat his wife?
Answer:
Rahim Khan wanted to marry Radha, a Hindu girl. But his parents killed this ambition of his life. They chose a Muslim girl for him and got him married to her against his wishes. Rahim Khan felt bitter and revengeful. He took his revenge by ill-treating his wife. Beating her daily became part and parcel of his life.

रहीम खां राधा नाम की एक हिन्दु लड़की से प्यार करता था। परन्तु उसके माता-पिता ने उसके जीवन की इस आकांक्षा को कुचल दिया। उन्होंने उसके लिए एक मुसलमान लड़की चुनी और उसकी इच्छा के विरुद्ध उसका विवाह उस लड़की से करवा दिया। रहीम खां के मन में कटुता तथा बदले की भावना भर गई। वह इसके बदले के रूप में अपनी पत्नी से दुर्व्यवहार किया करता था। उसे पीटना उसके जीवन का एक अभिन्न अंग बन गया था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 16.
Friends keep vigil over the body of a dear one. Who kept vigil over the body of Rahim Khan ?
Answer:
The sparrows kept vigil over Rahim Khan’s body. When a person dies, his near and dear ones, his relatives and friends keep a vigil over his body. When Rahim Khan died, there was no one to keep vigil over his body. The sparrows performed this duty. This is the reason that they are referred to as ‘friends’.

चिड़ियों ने रहीम खां के शव के पास रात काटी। जब किसी व्यक्ति की मृत्यु होती है तो उसके अपने लोग, उसके रिश्तेदार और मित्र उसके मृत शरीर के पास रात काटते हैं। जब रहीम खां मरा तो उसके मृत शरीर के पास रात काटने वाला कोई नहीं था। चिड़ियों ने यह कर्त्तव्य निभाया। यही कारण है कि उन्हें ‘मित्र’ कहा गया है।

Question 17.
Who was Rahim Khan ? What did he want to do in his life? Did he succeed in it ?
Answer:
Rahim Khan was a peasant. However, he was a fine athlete and he wanted to join circus. But his father didn’t allow him to do so. He thought it immoral and below the dignity of a respectable peasant.

रहीम खां एक किसान था। लेकिन वह एक अच्छा खिलाड़ी था और वह सर्कस में भर्ती होना चाहता था। परन्तु उसके पिता ने उसे ऐसा करने की इजाजत नहीं दी। वह इसे अनैतिक तथा एक सम्मानित किसान की प्रतिष्ठा से नीचे का काम समझता था।

Question 18.
How did the villagers come to know that Rahim Khan was ill ? What did they do then ?
Answer:
The villagers did not see Rahim Khan going to his fields for several days. Some of them came to his hut and peeped in. They found that he was lying ill. At once they sent for his wife and sons.

गांव वालों ने कई दिनों तक रहीम खां को अपने खेतों की तरफ़ जाते हुए न देखा। उनमें से कुछ झोंपड़ी की तरफ़ आए और अन्दर झांक कर देखा। उन्होंने देखा कि वह बीमार पड़ा था। तुरन्त उन्होंने उसकी पत्नी और पुत्रों को बुला भेजा।

Question 19.
Which trait of Rahim Khan’s character is highlighted at the time of his death? How do you know?
Answer:
It is Rahim Khan’s kindness that has been highlighted at the time of his death. We know it from the anxiety he shows about the sparrows. At heart, Rahim Khan is a very kind person. The sparrows rekindle the hidden goodness of Rahim’s heart.

यह रहीम खां की दया-भावना है जिसे उसकी मृत्यु के समय उजागर किया गया है। हमें इस बात का ज्ञान उस चिन्ता से होता है जो वह चिड़ियों के विषय में व्यक्त करता है। दिल से रहीम खां एक बहुत दयालु व्यक्ति है। चिड़ियां रहीम के दिल की छिपी हुई अच्छाई को फिर से जागृत कर देती हैं।

Question 20.
Why did Rahim Khan ill-treat his wife?
Answer:
Rahim Khan wanted to marry Radha, a Hindu girl. But his parents killed this ambition of his life. They chose a Muslim girl for him and got him married to her against his wishes. Rahim Khan felt bitter and revengeful. He took his revenge by ill-treating his wife. Beating her daily became part and parcel of his life.

रहीम खां राधा नाम की एक हिन्दु लड़की से प्यार करता था। परन्तु उसके माता-पिता ने उसके जीवन की इस आकांक्षा को कुचल दिया। उन्होंने उसके लिए एक मुसलमान लड़की चुनी और उसकी इच्छा के विरुद्ध उसका विवाह उस लड़की से करवा दिया। रहीम खां के मन में कटुता तथा बदले की भावना भर गई। वह इसके बदले के रूप में अपनी पत्नी से दुर्व्यवहार किया करता था। उसे पीटना उसके जीवन का एक अभिन्न अंग बन गया था।

Long Answer Type Questions

Question 1.
Write a character-sketch of Rahim Khan.
Answer:
We see two sides of Rahim Khan’s character in this story. He was loving as well as beastly. He used to be a very cheerful boy in his youth. He had an intense desire to join a touring circus. He wanted to marry a Hindu Girl.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

But both these ambitions of Rahim Khan were most cruelly trampled by his family and society. As a result, his heart was filled with bitterness. And from a cheerful young man, he became a heartless devil. But when the sparrows came in his life, they rekindled the hidden goodness of his heart.

They brought out the true self of Rahim Khan. He was very kind at heart. He gave his life for the sake of those little creatures. Thus we see that Rahim Khan was a nice human being. It was only his circumstances that had made him cruel.

इस कहानी में हम रहीम खाँ के चरित्र के दो पहलू देखते हैं। वह प्यार करने वाला भी था और पशु-समान भी। वह अपनी युवावस्था में एक बहुत हंसमुख व्यक्ति हुआ करता था। वह एक भ्रमणकारी सर्कस में भर्ती होने की तीव्र इच्छा रखता था। वह एक हिन्दू लड़की से विवाह करना चाहता था।

लेकिन रहीम खाँ की इन दोनों इच्छाओं को उसके परिवार तथा समाज के द्वारा बड़ी निर्दयतापूर्वक कुचल दिया गया। परिणामस्वरूप, उसका दिल कड़वाहट से भर गया और वह एक हंसमुख नौजवान से एक निर्दय शैतान बन गया। लेकिन जब चिड़ियां उसके जीवन में आईं तो उन्होंने उसकी छुपी हुई अच्छाई को जागृत कर दिया।

वे रहीम खाँ के वास्तविक व्यक्तित्व को सामने ले आईं। वह दिल से बहुत ही दयालु था। उसने इन नन्हे जीवों के लिए अपना जीवन कुर्बान कर दिया। इस प्रकार हम देखते हैं कि रहीम खाँ एक अच्छा इन्सान था। यह तो केवल उसकी परिस्थितियां थीं जिन्होंने उसे निर्दय बना दिया।

Question 2.
Rahim Khan was known to be cruel and heartless. Briefly trace the incidents which changed his nature.
Answer:
Rahim Khan ill-treated his wife and his sons. Due to his cruel behaviour, his wife and his sons left him one by one. Now in their absence, Rahim Khan started feeling lonely. But he also realized how much this woman, whom he hated, had become a part of his life.

One day, Rahim Khan saw a sparrows’ nest near the roof of his hut. There were two baby sparrows in the nest. He had a mind to destroy the nest and finish off the sparrows. But the mother-sparrow attacked him when he tried to touch the baby sparrows.

The mother-sparrow’s love for its young ones moved Rahim Khan’s heart. A strange feeling of pity arose in him. He made friends with the sparrows. He would feed them and play with them. He developed a deep love for them. The sparrows transformed Rahim Khan completely. They rekindled the goodness of his heart.

रहीम खाँ अपनी पत्नी तथा अपने पुत्रों के साथ दुर्व्यवहार किया करता था। उसके क्रूर व्यवहार के कारण उसकी पत्नी तथा उसके पुत्र एक-एक करके उसे छोड़कर चले गए। लेकिन उसे यह भी एहसास हुआ कि किस तरह वह औरत, जिससे वह घृणा करता था, उसके जीवन का एक अंग बन गई थी।

एक दिन रहीम खाँ ने अपनी झोंपड़ी की छत के निकट चिड़ियों का एक घोंसला देखा। घोंसले में चिड़ियों के दो बच्चे थे। उसका दिल किया कि वह घोंसले को नष्ट कर दे तथा चिड़ियों को मार डाले। लेकिन जब उसने चिड़ियों के बच्चों को छूने की कोशिश की, तो मां-चिड़िया ने उस पर हमला कर दिया।

अपने बच्चों के प्रति मां-चिड़िया के प्रेम ने उसके दिल को पिघला दिया। उसके दिल में करुणा की एक विचित्र-सी भावना जागृत हो गई। उसने चिड़ियों से मित्रता कर ली। वह उन्हें दाना डालता तथा उनके साथ खेलता। उसने उनके लिए गहरा प्रेम विकसित कर लिया। चिड़ियों ने रहीम खाँ को पूरी तरह से बदल कर रख दिया। उन्होंने उसके दिल की अच्छाई को पुनर्जागृत कर दिया।

Question 3.
What is the message conveyed in the story ? Explain.
Answer:
The message conveyed in the story is that nobody is bad by birth. If one is bad, there are bound to be some social or domestic reasons behind it. This is what happens with Rahim Khan, the main character of this story. Rahim Khan had two ambitions in his life.

First, he wanted to join a touring circus. Secondly, he wanted to marry a Hindu girl, Radha. But his parents killed both these ambitions. They did not let him join the circus. They got him married to a Muslim girl against his wishes. All this brought about a big change in Rahim Khan’s nature. He used to be very cheerful. But now he became very bitter and cruel.

He began to ill-treat his wife, children and even his bullocks. He came to be hated and feared. But when the sparrows came in his life, they kindled the hidden goodness of his heart. He came out as a kind person. This was his true self.

इस कहानी में प्रस्तुत किया गया संदेश यह है कि कोई भी व्यक्ति जन्म से बुरा नहीं होता। यदि कोई व्यक्ति बुरा बनता है, तो इसके पीछे अनेक सामाजिक अथवा पारिवारिक कारण होते हैं। इस कहानी में मुख्य पात्र, रहीम खां, के साथ यही बात घटित होती है। अपने जीवन में रहीम खाँ की दो आकांक्षाएं थीं।

प्रथम, वह एक भ्रमणकारी सर्कस में भर्ती होना चाहता था। दूसरे वह राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से विवाह करना चाहता था। परन्तु उसके माता-पिता ने उसकी ये दोनों आकांक्षाएं कुचल दी। उन्होंने उसे सर्कस में भर्ती नहीं होने दिया। फिर उन्होंने उसकी इच्छा के विरुद्ध उसका विवाह एक मुसलमान लड़की से कर दिया।

इन सभी बातों ने रहीम खाँ के स्वभाव में बड़ा भारी परिवर्तन ला दिया। वह बहुत हंसमुख हुआ करता था। परन्तु अब वह बहुत कटु और निर्दय बन गया था। वह अपनी पत्नी, बच्चों तथा यहां तक कि अपने बैलों के साथ भी दुर्व्यवहार करने लगा। सब उससे नफरत करने लगे तथा उससे डरने लगे। परन्तु जब उसके जीवन में चिड़ियों का आगमन हुआ तो उन्होंने उसके दिल की अच्छाई को जागृत कर दिया। वह एक दयालु व्यक्ति के रूप में उभर कर सामने आया। यही उसका असली रूप था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 4.
What were Rahim Khan’s dreams as a young man ? Who do you think was responsible for the frustration of his dreams ?
Answer:
Once a touring circus passed through Rahim Khan’s village. He thought of joining it. He felt that the circus would give him a chance to show his athletic skill. Besides, he would enjoy travels and fame. His second ambition was to marry a Hindu girl named Radha.

But Rahim Khan’s parents killed both his ambitions. They thought that circus was a lowly profession for a respectable peasant family. They also did not allow Rahim Khan to marry Radha. They said that it was against religion for a Muslim boy to marry a Hindu girl. Thus, Rahim Khan’s parents were responsible for the frustration of his dreams.

एक बार रहीम खां के गांव से एक भ्रमणकारी सर्कस पार्टी गुजरी। वह उसमें शामिल होना चाहता था। उसने महसूस किया कि सर्कस उसे अपनी खेल-कूद कला दिखाने का मौका देगा। इसके अतिरिक्त वह यात्राएं करने तथा प्रसिद्धि का आनन्द ले सकता था। उसकी दूसरी आकांक्षा थी, राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से शादी करने की। परन्तु रहीम खां के माता-पिता ने उसकी ये दोनों आकांक्षाएं समाप्त कर दीं।

वे समझते थे कि एक सम्मानित किसान परिवार के लिए सर्कस एक घटिया काम था। उन्होंने उसे राधा से शादी की भी आज्ञा न दी। उन्होंने कहा कि एक मुसलमान लड़के द्वारा किसी हिन्दू लड़की से विवाह करना एक धर्म-विरुद्ध बात थी। इस प्रकार रहीम खां के माता पिता ही उसके सपनों के निराशाजनक अन्त के लिए जिम्मेदार थे।

Question 5.
What was the change that came in Rahim Khan after his marriage ? What were the reasons of this change ?
Answer:
Rahim Khan used to be a cheerful young man. He had two ambitions in his life. First, he wanted to join a touring circus. Secondly, he wanted to marry a Hindu girl, Radha.

गांव में प्रत्येक व्यक्ति उससे डरता था और उससे घृणा करता था। वह प्रत्येक चीज़ को नष्ट कर देना चाहता था। उसके मन में चिड़ियों के घोंसले को नष्ट करने का विचार भी आया। किन्तु चिड़िया-मां के अपने बच्चों के प्रति प्यार ने उसके दिल को द्रवित कर दिया।

उसे यह देखकर आनन्द महसूस हुआ कि किस तरह चिड़िया-मां ने उस पर आक्रमण कर दिया था। अब घोंसले को नष्ट करने की इच्छा उसके मन से जाती रही। वह इन छोटे जीवों से गहरा प्यार करने लगा। एक प्रकार से यह उनकी खातिर ही था कि उसने अपना जीवन दे दिया। इस लिए हम कह सकते

Objective-Type Questions

Question 1.
Who is the writer of the story, ‘Sparrows’ ?
Answer:
K.A. Abbas.

Question 2.
What had the peasants gathered at the chaupal for ?
Answer:
For their evening smoke.

Question 3.
Who called Rahim Khan ‘the hard-hearted devil ?
Answer:
Kallu.

Question 4.
Who was Nanha ?
Answer:
The fat sweet-seller.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Question 5.
Who had beaten Ramoo’s child ?
Answer:
Rahim Khan.

Question 6.
Why had Rahim Khan beaten Ramoo’s child ?
Answer:
For throwing stones at his oxen.

Question 7.
Who was Ramnath ?
Answer:
The village zaildar.

Question 8.
Whose mare had gone into Rahim Khan’s field ?
Answer:
The zaildar’s.

Question 9.
Who told Rahim Khan that his wife had gone to Nurpur ?
Answer:
An old woman in the neighbourhood.

Question 10.
How long had Rahim Khan been married
Answer:
Thirty years.

Question 11.
Who was Bundu ?
Answer:
Rahim Khan’s elder son.

Question 12.
Who was Nuru ?
Answer:
Rahim Khan’s younger son.

Question 13.
What profession did Rahim Khan want to take up in his youth?
Answer:
He wanted to join a touring circus.

Question 14.
Who did Rahim Khan fall in love with in his youth?
Answer:
Radha.

Question 15.
Who was Radha ?
Answer:
The village banya’s daughter.

Question 16.
Who was Ram Charan ?
Answer:
The village banya.

Question 17.
Friends keep vigil over the body of a dear one. Who kept vigil over the body of Rahim Khan ?
Answer:
The sparrows.

Sparrows Summary in English

Sparrows Introduction in English:

This story is based on the idea that nobody is bad by birth. If one is bad, there are bound to be some social or domestic reasons behind it. This is what happens with a young man named Rahim Khan in this story. Rahim Khan had two ambitions in his life.

First, he wanted to join a touring circus. Secondly, he wanted to marry a Hindu girl, Radha. But his parents killed both these ambitions. They did not let him join the circus. Then they got him married to a Muslim girl against his wishes. All this brought about a big change in Rahim Khan’s nature. He used to be very cheerful earlier. But now he became very bitter and cruel.

He had a grievance against society and his family. He wanted to have his revenge on them. He took his wife to be the symbol of all his failures. So he beat her almost every day. He ill-treated his children and his bullocks also. One day, his wife and his sons left him in disgust.

And Rahim Khan was left alone in his life. Then sparrows came in Rahim’s life and became the instrument of change in his heart. They kindled the hidden goodness of his heart.

Sparrows Summary in English:

Rahim Khan used to be a very cheerful boy in his youth. He was very fond of sports. In wrestling, in kabaddi and in diving he had no match in the whole village. He had an intense desire to join a touring circus. He fell in love with a Hindu girl named Radha, and wanted to marry her.

But both these ambitions of Rahim Khan were trampled most cruelly. The first of his desires was smashed by his father. He thought it below the dignity of their family that their son should join a circus. And religion stood in the way of his other desire. How could a Muslim boy marry a Hindu girl ? Many problems and quarrels could result from it.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

Radha was married off to a middle-aged banya. And Rahim Khan was married to a Muslim girl against his wishes. Thus both the ambitions of Rahim Khan were crushed. As a result, his heart was filled with bitterness. He hardened into a beast. He quarrelled with everyone in the village.

He beat his bullocks mercilessly. The village children would run away from him in fear. Rahim Khan gave vent to his anger on his wife and two sons also. He would beat his wife almost daily and was very hard to his sons. At last, the sons left him in disgust. But his wife bore his cruelty patiently and stayed on with him. However, there is a limit to everything.

The wife also got sick of Rahim Khan’s cruel behaviour and she too left him. She went to her brother at Nurpur. Thus Rahim Khan was left alone in his life. However, Rahim Khan did not feel sorry for this.

Then in the absence of his wife and children, Rahim Khan started feeling lonely. He used to beat his wife and ill-treat his sons. But now he began to miss them. He realized how much his wife, whom he hated, had become a part of his life. She used to take care of all his needs. But now she was not there to look after him.

One day Rahim Khan saw a sparrows’ nest near the roof of his hut. There were two baby sparrows in the nest. Rahim’s first impulse was to shatter the nest and finish off the sparrows. But the parent sparrows attacked him when he tried to touch the baby sparrows. Rahim Khan bore their attack calmly. A strange feeling of pity arose in him.

In fact, he was moved by the mother-sparrow’s love for its young ones. Rahim Khan developed a deep love for the sparrows and made friends with them. He would feed them and play with them. He would call the little sparrows lovingly by the names of his sons, Nuru and Bundu.

Such was the effect of this new transformation that Rahim Khan stopped beating his bullocks. He wanted to show affection for the village children also, but they still looked on him with fear and would run away at his sight.

One monsoon evening, it rained heavily. The roof of Rahim Khan’s hut started leaking. There was a hole just above the nest of the sparrows. Rahim Khan repaired the leak in heavy rain. He got wet all over and caught cold. When he got up the next morning, he had a very high fever.

He remained in bed for several days. When the villagers came to know of it, they at once sent for his wife. But when his wife came and opened the door, she saw that Rahim Khan was lying dead on his cot and the four sparrows were fluttering about in the hut.

Sparrows Summary in Hindi

Sparrows Introduction in Hindi:

यह कहानी इस विचार पर आधारित है कि कोई भी व्यक्ति जन्म से बुरा नहीं होता। यदि कोई व्यक्ति बरा बनता है तो उसके पीछे अनेक सामाजिक अथवा पारिवारिक कारण होते हैं। इस कहानी में रहीम खाँ नामक एक व्यक्ति के साथ यही बात घटित होती है। रहीम खाँ अपने जीवन में दो आकांक्षाएं रखता था।

प्रथम, वह एक भ्रमणकारी सर्कस में भर्ती होना चाहता था। दूसरे, वह राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से विवाह करना चाहता था। परन्तु उसके माता-पिता ने उसकी ये दोनों आकांक्षाएं कुचल दी। उन्होंने उसे सर्कस में भर्ती नहीं होने दिया। फिर उन्होंने उसकी इच्छा के विरुद्ध उसका विवाह एक मुसलमान लड़की से कर दिया। इन सभी बातों ने रहीम खां के स्वभाव में बड़ा भारी परिवर्तन ला दिया। पहले वह बहुत हंसमुख हुआ करता था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

परन्तु अब वह बहुत कटु और निर्दय बन गया था। उसे अपने परिवार तथा समाज के विरुद्ध शिकायत थी। वह उनसे बदला लेना चाहता था। वह अपनी पत्नी को अपनी असफलताओं का प्रतीक मानता था। अतः वह लगभग प्रतिदिन उसे पीटा करता था। वह अपने बच्चों तथा बैलों के साथ भी दुर्व्यवहार करता था।

एक दिन उसकी पत्नी तथा उसके पुत्र तंग आकर उसे छोड़कर चले गए और रहीम खाँ अपने जीवन में अकेला रह गया। फिर उसके जीवन में चिड़ियों का आगमन हुआ और वे उसके दिल में परिवर्तन लाने का साधन बनीं। उन्होंने उसके दिल की छिपी हुई अच्छाई को जागृत कर दिया।

Sparrows Summary in Hindi:

कहानी का विस्तृत सार रहीम खां अपनी युवावस्था में एक बहुत ही प्रसन्नचित्त व्यक्ति हुआ करता था। उसकी खेलों में बहुत रुचि थी। कुश्ती, कबड्डी तथा गोता लगाने के मुकाबले में पूरे गांव में उसकी कोई बराबरी नहीं कर सकता था। वह एक भ्रमणकारी सर्कस में शामिल होने की गहरी आकांक्षा रखता था।

उसका राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से प्रेम हो गया और वह उससे विवाह करना चाहता था। किन्तु रहीम खां की इन दोनों इच्छाओं को बुरी तरह से रौंद दिया गया। पहली इच्छा के रास्ते में रहीम खां का पिता रुकावट बन गया। वह इस बात को अपने परिवार की प्रतिष्ठा से नीचे समझते थे कि उसका बेटा किसी सर्कस में काम करे।

और उसकी दूसरी इच्छा के रास्ते में धर्म रुकावट बनकर खड़ा हो गया। एक मुसलमान लड़का एक हिन्दू लड़की से विवाह कैसे कर सकता था? इससे अनेक झगड़े अथवा समस्याएं खड़ी हो सकती थीं। राधा का विवाह एक अधेड़ उम्र के बनिए से कर दिया गया। और रहीम खां का विवाह उसकी मर्जी के विरुद्ध एक मुसलमान लड़की से करवा दिया गया।
इस प्रकार रहीम खां की दोनों इच्छाओं को दबा दिया गया।

परिणामस्वरूप, उसका मन कटुता से भर गया। वह एक पशु के समान कठोर बन गया। वह गांव में हर किसी के साथ झगड़ता रहता। वह अपने बैलों को निर्दयतापूर्वक पीटा करता। गांव के बच्चे डर के कारण उससे दूर भाग जाते। रहीम खां अब अपने मन की कटुता को अपनी पत्नी और दो लड़कों पर निकालने लगा। वह अपनी पत्नी को लगभग प्रतिदिन पीटा करता और लड़कों के साथ भी बहुत कठोरता का व्यवहार किया करता।

उसके लड़के तंग आकर उसे छोड़ गए। परन्तु उसकी पत्नी उसका क्रोध सहन करती रही और उसके साथ रहती रही। लेकिन हर बात की एक सीमा होती है। उसकी पत्नी भी उसके अत्याचारपूर्ण व्यवहार से तंग आ गई और वह भी उसे छोड़ गई। वह नूरपुर में अपने भाई के पास चली गई। इस प्रकार रहीम खां अपने जीवन में अकेला रह गया। परन्तु रहीम खां को इस सब के लिए कोई अफसोस नहीं हुआ।

फिर पत्नी तथा बच्चों की अनुपस्थिति में रहीम खां अकेलापन महसूस करने लगा। वह अपनी पत्नी को पीटा करता था और अपने पुत्रों के साथ बुरा व्यवहार किया करता था। परन्तु अब वह उनकी अनुपस्थिति महसूस करने लगा था। उसे अहसास हो गया था कि उसकी पत्नी, जिससे वह घृणा करता था, कैसे उसके जीवन का एक हिस्सा बन गई थी। वह उसकी सभी जरूरतों का ध्यान रखा करती थी।

परन्तु अब वह उसकी देखभाल करने के लिए वहां नहीं थी। एक दिन रहीम खां को अपनी झोंपड़ी की छत के निकट एक चिड़ियों का घोंसला दिखाई दिया। घोंसले में चिड़ियों के दो बच्चे थे। रहीम खां की पहली इच्छा यह हुई कि वह घोंसले को तोड़ दे और चिड़ियों को मार दे। परन्तु जब उसने चिड़ियों के बच्चों को छूने का यत्न किया तो बड़ी चिड़ियों ने उस पर आक्रमण कर दिया। रहीम खां ने उनके आक्रमण को शांति से सहन किया।

उसके अन्दर करुणा की एक विचित्र सी भावना पैदा हो गई। वास्तव में वह मां-चिड़िया के अपने बच्चों के प्रति प्रेम को देख कर द्रवित हो उठा था। रहीम खां के मन में उन चिड़ियों के प्रति गहरा प्रेम उत्पन्न हो गया और उसने उनसे दोस्ती कर ली। वह उन्हें दाना डाला करता और उनके साथ खेला करता। वह नन्ही चिड़ियों को बड़े प्यार से अपने पुत्रों के नाम से नुरू तथा बुन्दू कह कर बुलाया करता।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

प्यार और करुणा की इस नई भावना का ऐसा प्रभाव हुआ कि रहीम खां अब अपने बैलों को भी पीटा नहीं करता था। वह गांव के बच्चों के प्रति भी स्नेह दिखाना चाहता था, परन्तु वे अभी भी उसे पहले वाला क्रूर रहीम खां ही समझते थे और डर कर उससे दूर भाग जाया करते थे। वर्षा ऋतु की एक शाम को भारी वर्षा हुई। रहीम खां की झोंपड़ी की छत से पानी टपकने लगा। चिड़ियों के घोंसले के बिल्कुल ऊपर (छत में) एक छेद था।

भारी वर्षा में रहीम खां ने उस सुराख की मरम्मत की। वह पूरी तरह से भीग गया और उसे ठण्ड लग गई। जब वह अगले दिन प्रातः उठा तो उसे तेज बुखार चढ़ा हुआ था। वह कई दिनों तक बिस्तर में ही पड़ा रहा। जब गांव वालों को इस बारे में पता चला तो उन्होंने उसकी पत्नी को बुला भेजा। जब उसकी पत्नी आई और उसने दरवाजा खोला, तो उसने देखा कि रहीम खां अपनी चारपाई पर मरा पड़ा था और चारों चिड़ियां कमरे में फड़फड़ा रही थीं।

सरल हिन्दी में कहानी की विस्तृत व्याख्या

रहीम खां एक गरीब किसान था। वह लगभग 50 वर्ष की आयु का था, किन्तु शारीरिक रूप से बहुत हृष्ट-पुष्ट था। उसकी शक्ल देखकर सभी भयभीत हो जाते थे क्योंकि उसे बहुत निर्दय व्यक्ति समझा जाता था। पूरे गांव में उसका एक भी मित्र नहीं था। गांव के लोग प्रायः चौपाल में बैठकर उसकी निन्दा किया करते थे।

एक सायंकाल खेतों में अपना दिन का काम समाप्त करने के पश्चात् रहीम खां चौपाल के पास से गुजर रहा था। गांव के कुछ लोग वहां बैठे हुक्का पी रहे थे और गपशप कर रहे थे। ज्योंही उन्होंने रहीम खां को देखा, वे उसके बारे में धीरे-धीरे बातें करने लगे। कल्लू. ने कहा कि वह एक निर्दय दानव था।

मोटे मिठाई वाले नन्हे ने बच्चों के प्रति उसके कठोर व्यवहार की निन्दा की। गांव के वृद्ध मुखिया ने कहा कि रहीम खां न केवल बच्चों के प्रति, बल्कि मासूम और असहाय जानवरों के प्रति भी निर्दय था। रहीम खां का विवाह हुए 30 वर्ष बीत चुके थे। उसके दो बेटे थे – एक नुरू और दूसरा बुन्दु। परन्तु वह अपने बेटों के साथ इतना कठोर व्यवहार किया करता था कि वे घर से भाग गए। रहीम खां अपनी पत्नी को लगभग रोज़ पीटा करता था, किन्तु वह उसके अत्याचार को धैर्य सहित सहन करती रही और उसके साथ ही रहती रही।

किन्तु हर बात की कोई सीमा होती है। उसकी पत्नी भी उसके अत्याचारपूर्ण व्यवहार से तंग आ गई और उसे छोड़ कर नूरपुर अपने भाई के पास चली गई। उसी सायं चौपाल के पास से गुज़रने के बाद जब रहीम खां अपनी झोंपड़ी में पहुंचा, तो वह बहुत अकेलापन अनुभव करने लगा। उसकी कोई इच्छा नहीं थी कि आग सुलगा कर अपना खाना तैयार करे। वह अपनी चारपाई पर लेट गया। उस समय वह बड़े क्रोध में था।

वहां उसकी देखभाल के लिए कोई नहीं था। वहां कोई व्यक्ति नहीं था जिसे वह कोस सकता अथवा पीट सकता। किसी न किसी को डांटते अथवा पीटते रहना उसके स्वभाव का एक हिस्सा बन गया था। वह हमेशा अपनी पत्नी तथा पुत्रों के प्रति क्रूर एवम् कठोर रहा था। छ: वर्ष पूर्व उसका बड़ा पुत्र, बुन्दु, घर छोड़ कर चला गया था। इसके तीन वर्ष बाद उसका छोटा लड़का नुरू भी घर से दौड़ गया।

तीस वर्ष तक उसकी पत्नी उसका क्रोध सहन करती रही किन्तु फिर वह भी उसे छोड़कर चली गई। रहीम खां के मन में अपने परिवार के प्रति तथा स्वयम् अपने जीवन के प्रति बहुत बड़ा क्रोध भरा हुआ था। – रहीम खां की इस निर्दयता और क्रोध के पीछे कुछ कारण थे। जब वह अपनी युवावस्था में था तो वह एक अच्छा खिलाड़ी हुआ करता था। कुश्ती, कबड्डी तथा गोता लगाने के मुकाबले में पूरे गांव में उसकी कोई बराबरी नहीं कर सकता था।

जीवन में उसकी दो आकांक्षाएं थीं। पहली यह कि वह एक भ्रमणकारी सर्कस में भर्ती होकर अपने करतब दिखलाया करे और प्रसिद्धि प्राप्त करे। दूसरी इच्छा उसकी यह थी कि वह राधा नाम की एक हिन्दू लड़की से विवाह करे जिसे वह बहत प्यार करता था। परन्तु उसके माता-पिता ने उसकी ये दोनों आकांक्षाएं रौंद दीं।

वे इस बात को घटिया समझते थे कि एक सम्मानित किसान परिवार का लड़का किसी सर्कस में काम करे। जहां तक एक हिन्दू लड़की से विवाह करने की बात थी, यह उनके धर्म के विरुद्ध थी। राधा का विवाह एक अधेड़ आयु के बनिये से हो गया। रहीमखां के माता-पिता ने उसके लिए एक मुसलमान लड़की ढूंढ ली और उसकी इच्छा के विरुद्ध उसका विवाह उस लड़की से कर दिया।

रहीम खां को सामाजिक बन्धनों तथा अपने पिता के हठ के सामने झुकना पड़ा। परन्तु उसकी आकांक्षाएं मिट्टी में मिल जाने से उसका दिल टूट गया। एक हंसमुख युवक के बदले अब वह एक निर्दय दानव बन गया। उसने अपने माता-पिता, परिवार तथा समाज से बदला लेने का निश्चय कर लिया। अपनी निर्दयता में वह एक जानवर बन गया और अपनी पत्नी, बच्चों तथा यहां तक कि अपने बैलों के साथ भी निर्दयतापूर्ण व्यवहार करने लगा।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

लोग उसे घृणा और भय की दृष्टि से देखने लगे। किसी ने भी यह जानने का प्रयत्न न किया कि उसकी इस क्रूरता तथा कठोरता के पीछे क्या कारण था। पत्नी तथा बच्चों की अनुपस्थिति में रहीम खां अकेलापन महसूस करने लगा। अपनी पत्नी के साथ रहते हुए वह उसे पीटा करता था और उसके साथ बुरा बर्ताव किया करता था।

परन्तु जब वह उसे छोड़कर चली गई तो वह उसकी अनुपस्थिति महसूस करने लगा। अब उसको अनुभव हुआ कि वह स्त्री, जिससे वह घृणा किया करता था, उसके जीवन का एक भाग बन गई थी। जब वह उस सायं अपनी चारपाई पर लेटा हुआ था तो वह अपने बीते जीवन की बहुत सी घटनाओं के बारे में सोचता रहा। तब उसे नींद आ गई। जब वह प्रात: उठा तो दिन काफी चढ़ चुका था।

उसने अपनी पत्नी को वहां उसके पास न होने के कारण कोसा क्योंकि वह उसे प्रातः सवेरे जगा दिया करती थीं। परन्तु अब वह उसे जगाने तथा उसकी देखभाल करने के लिए वहां नहीं थी। रहीम खां उठा और उसने अपना नाश्ता तैयार किया। उस दिन खेतों में जाने को उसका मन न चाहा। उसने सोचा कि आज वह अपनी झोंपड़ी साफ कर ले और चीजें ठीक करके रख ले। अचानक उसकी दृष्टि अपनी झोंपड़ी की छत पर पड़ी जहां दो चिड़ियों ने अपना घोंसला बना रखा था। इसमें उन चिड़ियों के दो बच्चे थे।

रहीम खां की पहली इच्छा यह हुई कि घोंसला तोड़ दे और चिड़ियों को मार दे। परन्तु जब उसने चिड़ियों के बच्चों को छूने का यत्न किया तो बड़ी चिड़ियों ने उस पर आक्रमण कर दिया। रहीम खां यदि चाहता तो चिड़ियों को बड़ी आसानी से मार सकता था, किन्तु उनका अपने बच्चों के प्रति मोह देख कर उसे बहुत आनन्द महसूस हुआ। उसके मन में करुणा की एक विचित्र भावना पैदा हो गई।

उसने इन चिड़ियों से एक मैत्रीपूर्ण सम्बन्ध स्थापित कर लिया और वह उनसे मित्रों की भांति बातें किया करता। समय बीतने के साथ चिड़ियों के बच्चे बड़े हो गए और बड़ी चिड़ियों की भांति सुन्दर लगने लगे। रहीम खां उन्हें अपने पुत्रों के नाम पर नुरू तथा बुन्दु कह कर पुकारा करता। इन चार पक्षियों के अतिरिक्त उसका पूरे संसार

में कोई मित्र नहीं था। वह उन्हें रोटी के टुकड़े डालता और उनके साथ खेलता रहता। प्यार और करुणा की इस नई भावना का ऐसा प्रभाव हुआ कि रहीम खां अब अपने बैलों को भी पीटा नहीं करता था। वह गांव के बच्चों के साथ भी प्यार करना चाहता था, किन्तु वे अभी भी उसे पहले वाला क्रूर रहीम खां ही समझा करते थे और डर कर उससे दूर भाग जाया करते थे। वर्षा ऋतु की एक शाम को बहुत वर्षा हुई।

रहीम खां अपनी झोंपड़ी में गया और खाने के लिए नुरू तथा बुन्दु को बुलाया। परन्तु पक्षी अपने घोंसले से बाहर न निकले। अचानक उसने घोंसले में देखा तो पता चला कि घोंसले के ठीक ऊपर छत में से पानी टपक रहा है। उसने एक सीढ़ी ली और मूसलाधार वर्षा में छत के ऊपर जाकर सुराख को बन्द कर दिया जिससे घोंसले में पानी टपकना बन्द हो गया।

बरसात में भीग जाने के कारण रहीम खां को ठण्ड लग गई और जब वह अगले दिन प्रातः उठा तो उसे तेज़ बुखार चढ़ा हुआ था। रहीम खां कई दिन तक बिस्तर में ही पड़ा रहा। जब गांव वालों ने उसे कई दिन तक अपने खेतों की ओर जाते हुए न देखा तो उन्हें कुछ सन्देह होने लगा। वे उसकी झोंपड़ी पर गए और दरवाज़े के अन्दर झांक कर देखा। रहीम खां चारपाई पर लेटा हुआ था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows

वह बड़बड़ाता हुआ बोल रहा था कि उसके मरने के पश्चात् नुरू और बुन्दु को भोजन कौन खिलाया करेगा। गांव वालों ने सोचा कि वह पागल हो गया था। उन्होंने उसकी पत्नी को उसकी बीमारी की सूचना दे दी। वह अपने पुत्रों को साथ लिए हुए तुरन्त वहां आ पहुंची। दरवाज़ा अन्दर से बन्द था। उन्होंने दरवाज़ा खटखटाया, परन्तु कोई उत्तर न मिला। दरवाजा तोड़ कर खोला गया। रहीम खां चारपाई पर मरा पड़ा था और चारों चिड़ियां कमरे में फड़फड़ा रही थीं।

Word Meanings

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows 1
PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows 2
PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 3 Sparrows 3

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Short Answer Type Questions

Question 1.
What were the sounds that broke the silence of the night ?
Answer:
The sounds that broke the silence of the night were of a cicada and a woodpecker. The shrill cry of a cicada and the hollow hammering of a woodpecker created noise in the pindrop silence of the lonely area where Baldeo lived with his family.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

जिन आवाजों ने रात की खामोशी को भंग कर दिया, वह किसी रइयां नामक कीड़े की तथा किसी कठफोड़वे की आवाजें थी। रइयां नामक कीड़े की तीखी चीख तथा कठफोड़वे की खोखली ठक-ठक की आवाज़ ने उस एकान्त जगह की पूर्ण खामोशी में शोर पैदा कर दिया था, जहां बलदेव अपने परिवार के साथ रहता था।

Question 2.
What duties had Baldeo to perform ?
Answer:
Baldeo worked at a small railway station. He did the job of giving signals whether the tunnel next to the station was clear or not. At night, it was his duty to see that the lamp at the signal post was burning and that the overland mail passed through safely.

बलदेव एक छोटे-से रेलवे स्टेशन पर काम करता था। वह यह सिग्नल देने का काम किया करता था कि स्टेशन के बाद आने वाली सुरंग का रास्ता साफ़ था या नहीं। रात के समय यह देखना उसका काम होता था कि सिग्नल पोस्ट पर लैम्प जलता रहे और लम्बी दूरी की डाक-गाड़ी सुरक्षित रूप से निकल जाए।

Question 3.
Why had Baldeo to work as a Khalasi ?.
Answer:
Baldeo lived in a small tribal village. He was a poor man. He belonged to a family of farmers. He had small rice fields which could not fulfil the needs of his family. So he had to work as a Khalasi at a small railway station.

बलदेव एक छोटे-से आदिवासी गांव का रहने वाला था। वह एक गरीब आदमी था। वह किसानों के परिवार से संबंध रखता था। उसके पास धान उगाने वाले छोटे-छोटे खेत थे जो उसके परिवार की ज़रूरतों को पूरा नहीं कर पाते थे। इसलिए उसे एक छोटे-से रेलवे स्टेशन पर एक चौकीदार के रूप में काम करना पड़ा।

Question 4.
What were the factors that contributed to the eeriness of the place ?
Answer:
Next to that small railway station, there was a deep cutting that led to the tunnel. The cutting had sheer rock walls towering high above the rails. The cutting and the entrance to the tunnel looked very horrible at night. The most frightening thing was it was believed that the wild animals visited that place frequently.

उस छोटे-से रेलवे स्टेशन से आगे वहां चट्टानों के बीच में से बना एक गहरा तंग रास्ता था जो एक सुरंग की ओर जाता था। उस तंग रास्ते में रेलवे लाइनों के दोनों तरफ तीखी चट्टानों वाली ऊँची दीवारें थीं। वह चट्टानों वाला तंग रास्ता तथा सुरंग का प्रवेश-द्वार रात के समय बहुत भयानक दिखाई देता था। सबसे भयावह बात यह थी – ऐसा माना जाता था कि जंगली जानवर अक्सर उस स्थान पर आते-जाते रहते थे।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Question 5.
What was Baldeo’s axe like ?
Answer:
Baldeo’s axe was small and fragile to look at. But it was quite deadly when used. With this axe, Baldeo could cut down a tree in just three or four swift strokes only. He had once killed a young boar with this axe.

बलदेव की कुल्हाड़ी देखने में छोटी और कमज़ोर-सी प्रतीत होती थी। परन्तु प्रयोग में यह बहुत खतरनाक थी। । इस कुल्हाड़ी से बलदेव सिर्फ तीन या चार तीव्र प्रहारों से ही किसी पेड़ को काट सकता था। एक बार उसने इस कुल्हाड़ी से एक युवा सूअर को मार दिया था।

Question 6.
How did Baldeo know that a tiger was nearby and later it had sprung into the cutting ?
Answer:
Baldeo heard a low grunt from the top of the cutting. He at once understood that a tiger was nearby because only a tiger could emit such a sound. Then he heard a thump and the rattle of small stones. It made him sure that the tiger had sprung into the cutting.

बलदेव ने चट्टानों के बीच में से बनाए गए तंग रास्ते के ऊपर से घुरघुराहट की एक धीमी आवाज़ आवाज़ सुनी। वह एकदम समझ गया कि नजदीक ही कहीं कोई बाघ था क्योंकि सिर्फ एक बाघ ही ऐसी आवाज़ निकाल सकता था। फिर उसने एक धम्म की आवाज़ सुनी और छोटे-छोटे पत्थरों का खड़खड़ाना सुना। इससे उसे विश्वास हो गया कि बाघ उन चट्टानों के बीच बने तंग रास्ते में कूद आया था।

Question 7.
Why did Baldeo not run away from the tiger ?
Answer:
Baldeo did not run away from the tiger because there was no shelter for him. At that time, he was standing in the cutting at the entrance of the tunnel. And the tiger was coming rapidly towards him from the opposite side. Flight was impossible in such a situation.

बलदेव बाघ से दूर नहीं भागा क्योंकि वहां उसके लिए बचने की कोई जगह नहीं थी। उस समय वह चट्टानों के बीच बने तंग रास्ते में सुरंग के प्रवेश-द्वार के पास खड़ा था। और बाघ विपरीत दिशा से उसकी ओर तेज़ी से बढ़ता चला आ रहा था। ऐसी स्थिति में वहां से भागना असंभव था।

Question 8.
Describe the fight between Baldeo and the tiger.
Answer:
A tiger attacked Baldeo when he went to the signal post. Baldeo jumped to one side to save himself and hit the tiger with his axe. The tiger roared loudly with pain. He sprang upon Baldeo and tore him to pieces. Baldeo had hit the tiger so badly that the tiger couldn’t get out of the way when the train arrived there. Thus he too was killed eventually.

एक बाघ ने बलदेव पर हमला कर दिया जब वह सिग्नल पोस्ट पर गया। अपने आप को बचाने के लिए बलदेव उछल कर एक ओर हो गया और उसने अपनी कुल्हाड़ी से बाघ पर वार किया। बाघ दर्द के कारण ज़ोर से दहाड़ा। वह बलदेव पर झपट पड़ा और उसे टुकड़ों में फाड़ डाला। बलदेव ने बाघ को इतनी बुरी तरह से जख्मी कर दिया था कि जब गाड़ी वहां पहुँची तो बाघ उस रास्ते से बाहर नहीं निकल पाया। इस प्रकार अन्ततः वह भी मारा गया।

Question 9.
How did the tiger die ?
Answer:
The tiger was badly wounded during his encounter with Baldeo at the signal post. After killing Baldeo, the tiger sat down on the track roaring with pain. He didn’t notice that the train was coming. But when he realized, he couldn’t get out of the way immediately and was cut in half by the engine.

सिग्नल पोस्ट पर बलदेव के साथ हुई अपनी मुठभेड़ के दौरान बाघ बुरी तरह घायल हो गया था। बलदेव को मारने के बाद बाघ पटरी पर बैठा दर्द से चिल्लाने लगा। उसे गाड़ी के आने का पता ही नहीं चला। परन्तु जब उसे अहसास हुआ, वह तुरन्त उस रास्ते से बाहर न निकल पाया और इंजन ने उसके दो टुकड़े कर दिए।

Question 10.
How did his father’s death affect Tembu ?
Answer:
Tembu was filled with grief over his father’s death. But he did not allow grief to emasculate him. He decided to face life bravely. All the responsibility of the family had now fallen on him. So he decided to work in his father’s place.

अपने पिता की मृत्यु पर तेम्बू दुख से भर गया था। परन्तु उसने दुख को उसे कमजोर बनाने की इजाजत नहीं दी। उसने जिन्दगी का सामना बहादुरी से करने का निश्चय किया। परिवार की पूरी जिम्मेदारी अब उस पर आ गई थी। इसलिए उसने अपने पिता की जगह काम करने का फैसला किया।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Question 11.
Where did Baldeo’s family live ? Did his son always stay with him at the station ?
Answer:
Baldeo’s family lived in a small tribal village at the outskirts of the forest. His village was about three miles away from the station. His son Tembu who was twelve years old, didn’t always stay with his father at the station. He lived with his mother and sister in the village.

बलदेव का परिवार जंगल के बाहरी छोर पर स्थित एक आदिवासी गांव में रहता था। उसका गांव स्टेशन से लगभग तीन मील की दूरी पर था। उसका पुत्र तेम्बू, जिसकी उम्र लगभग बारह वर्ष थी, हमेशा अपने पिता के साथ स्टेशन पर रहता था। वह अपनी मां तथा बहन के साथ गांव में रहता था।

Question 12.
Why was Baldeo not afraid of moving in the jungle ? What did he carry with him ?
Answer:
Being a tribal himself, Baldeo was used to the jungle and its ways. So he walked confidently. Like his forefathers, he carried a small axe with him. That axe was very simple to look at, but it was deadly when in use.

स्वयं एक आदिवासी होने के कारण, बलदेव जंगल तथा इसके रास्तों से अच्छी तरह परिचित था। इसलिए वह आत्मविश्वास के साथ चलता रहा। अपने पूर्वजों की भांति वह एक छोटी-सी कुल्हाड़ी अपने साथ रखता था। वह कुल्हाड़ी दिखने में तो बहुत साधारण-सी थी, परन्तु प्रयोग में यह बहुत घातक थी।

Question 13.
Describe the scenario, three nights after the death of Baldeo.
Answer:
Three nights after his father’s death, he was at the cutting, lighting the signal lamp for the overland mail. Now there was nothing to be afraid of. His father had killed the tiger and besides, now he had the axe with him, his father’s axe.

पिता की मौत की तीन रातों के बाद वह चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते पर मौजूद था, लम्बी दूरी वाली डाक-गाड़ी के लिए सिग्नल पोस्ट पर लैम्प जलाते हुए। अब वहां डरने वाली कोई बात नहीं थी। उसके पिता ने बाघ को मार डाला था और इसके अतिरिक्त अब उसके पास वह कुल्हाड़ी थी, उसके पिता की कुल्हाड़ी।

Long Answer Type Questions

Question 1.
Write a brief character-sketch of Baldeo.
Answer:
Baldeo belonged to a small tribal village. He had small rice fields which could not fulfil the needs of his family. So he started working as a Khalasi at a small railway station. The station had a thick forest at its back.

Next to the station, there was a deep cutting that led to the tunnel. Baldeo’s job was to give the signal whether the tunnel was clear or not. At night, it was also his duty to see that the lamp at the signal post was burning and that the overland mail passed through safely. At night hours, the cutting and the entrance of the tunnel looked very horrible.

Moreover, it was believed that wild animals often came there. But Baldeo didn’t believe in such stories. Baldeo was very brave and courageous. When he was attacked by a tiger at the signal post, he didn’t lose his courage. He faced the tiger bravely. Though he himself was killed in the encounter, he injured the tiger also very badly with his axe.

बलदेव एक छोटे-से आदिवासी गांव का रहने वाला था। उसके पास धान के छोटे-छोटे खेत थे जिनसे उसके परिवार की जरूरतें पूरी नहीं होती थीं। इसलिए उसने एक छोटे-से रेलवे स्टेशन पर एक चौकीदार का काम करना शुरू कर दिया। उस स्टेशन के पीछे घना जंगल था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

स्टेशन के आगे चट्टानों के बीच से बना एक तंग रास्ता था जो एक सुरंग की ओर जाता था। बलदेव का काम होता था इस बात का सिग्नल देना कि सुरंग का रास्ता साफ था या नहीं। रात के समय यह देखना भी उसका काम होता था कि सिग्नल पोस्ट पर लैम्प जलता रहे और लम्बी दूरी की गाड़ी सुरक्षित रूप से निकल जाए। रात के समय चट्टानों के बीच का तंग रास्ता तथा सुरंग का प्रवेश-द्वार बहुत भयानक दिखाई देते थे।

इसके अतिरिक्त यह भी माना जाता था कि जंगली जानवर वहां अक्सर आ जाया करते थे। परन्तु बलदेव ऐसी कहानियों पर विश्वास नहीं करता था। बलदेव बहुत बहादुर तथा हौसले वाला था। सिग्नल पोस्ट पर जब बाघ ने उस पर हमला कर दिया, तो उसने अपना हौसला नहीं छोड़ा। उसने बहुत बहादुरी से बाघ का सामना किया। यद्यपि उस मुठभेड़ में वह स्वयं भी मारा गया, परन्तु उसने बाघ को भी अपनी कुल्हाड़ी से बुरी तरह घायल कर दिया था।

Question 2.
Describe Baldeo’s encounter with the tiger.
Answer:
One night Baldeo, as usual, went to the signal post to see that the lamp was burning. There he heard the thump and soon he saw a tiger moving towards him. Flight was impossible at that time. Baldeo grasped his axe firmly that he always carried with him.

Soon the tiger reached there and attacked Baldeo with his right paw. Baldeo hit the tiger’s shoulder with his axe. The tiger roared loudly with pain. Baldeo again threw his axe at the tiger with full force. This time the axe caught the tiger on the shoulder, almost severing his legs. Unluckily, the axe got stuck in the bone of the tiger. Now Baldeo had no weapon.

The tiger sprang upon Baldeo and tore him to pieces in a few minutes. Then the tiger sat down. He roared with pain now and then. He couldn’t notice that the train was coming. When he realized, he tried to run on his wounded leg. But it was too late. And the tiger was cut in half by the engine.

एक रात को बलदेव हमेशा की तरह सिग्नल पोस्ट पर देखने के लिए गया कि लैम्प जल रहा था या नहीं। वहां उसे धड़ाम की आवाज़ सुनाई दी और फिर शीघ्र ही उसे एक बाघ अपनी ओर आता दिखाई दिया। उस समय वहां से भागना असंभव था। बलदेव ने अपनी कुल्हाड़ी कस कर पकड़ ली जिसे वह सदा अपने साथ लेकर चलता था।

शीघ्र ही बाघ वहां पहुंच गया और उसने बलदेव पर अपने दाएं पंजे से हमला किया। बलदेव ने अपनी कुल्हाड़ी से बाघ के कंधे पर वार किया। बाघ दर्द के कारण ज़ोर से दहाड़ा। बलदेव ने फिर से पूरी ताकत लगा कर अपनी कुल्हाड़ी बाघ पर दे मारी। इस बार कुल्हाड़ी उसकी टांगों को लगभग चीरती हुई उसके कंधे पर जा लगी। दुर्भाग्यवश, कुल्हाड़ी बाघ की हड्डी में फंस कर रह गई। अब बलदेव के पास कोई हथियार नहीं था।

बाघ बलदेव पर झपट पड़ा और कुछ ही पलों में उसे टुकड़ों में फाड़ डाला। फिर बाघ बैठ गया। वह दर्द से जब-तब दहाड़ने लगता। उसे गाड़ी के आने का पता ही नहीं चला। जब उसे इसका अहसास हुआ तो उसने अपनी जख्मी टांग के बल वहां से भागने की कोशिश की। परन्तु बहुत देर हो चुकी थी। और इंजन ने बाघ के दो हिस्से कर दिए।

Question 3.
Write a note on the message contained in the story, ‘The Tiger in the Tunnel’.
Answer:
The message contained in this story is that whatever adversities may befall, life has to go on. The main character of the story, Baldeo, works as a watchman at a small railway station. One night, when he goes on his duty at the signal post, a tiger attacks him and kills him.

Baldeo’s wife, his son and his daughter all are plunged in grief for two whole days. But then his son, who is only twelve years old, realizes the hardness of the fact. Whatever may come, a living has to be made for the family. Now all the responsibility of the family has fallen on him.

So he does not allow grief to emasculate him. He decides to face life bravely and fulfil his duty towards his family. And three nights later, he is at the cutting, lighting the signal lamp for the overland mail.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

इस कहानी में यही संदेश है कि कैसी भी कठिनाई चाहे क्यों न आ जाए, जिंदगी को तो चलते ही रहना होता है। कहानी का मुख्य पात्र, बलदेव, एक छोटे-से रेलवे स्टेशन पर एक चौकीदार का काम करता है। एक रात जब वह सिग्नल पोस्ट पर अपनी ड्यूटी देने जाता है तो एक बाघ उस पर हमला कर देता है और उसे मार डालता है।

बलदेव की पत्नी, उसका बेटा और उसकी बेटी पूरे दो दिन तक दुःख में डूबे रहते हैं। किंतु तभी उसके बेटे को, जो कि केवल बारह साल का है, वास्तविकता की कठोरता का एहसास होता है। जो चाहे हो जाए, परिवार के लिए जीविका तो कमानी ही पड़ेगी। अब परिवार की सारी जिम्मेदारी उसके कंधों पर आ जाती है।

इसलिए वह दुःख को इजाजत नहीं देता कि वह उसे कमजोर कर दे। वह जिंदगी का मुकाबला बहादुरी से करने तथा परिवार के प्रति अपने कर्त्तव्य को पूरा करने का फैसला कर लेता है और तीन रातों के पश्चात् वह चट्टानों के बीच वाले तंग रास्ते पर हाजिर होता है – लंबी दूरी की गाड़ी के लिए लैम्प जलाते हुए।

Question 4.
Describe, in brief, the scene and the setting of the place where Baldeo worked.
Answer:
Baldeo was a watchman at a small railway station which was about three miles away from his village. The station was in the form of a small hut. It had a thick forest at its back. Next to this station, there was a deep cutting that led to the tunnel.

The cutting had sheer rock walls towering high above the rails. Baldeo did the job of giving signal whether the tunnel was clear or not. At night, it was his duty to see that the lamp at the signal post was burning and that the overland mail passed through safely.

There prevailed the deathly stillness of the surrounding jungle. The cutting and the entrance of the tunnel looked horrible in the darkness of the night. Wild animals were believed to visit that place frequently. Such things contributed to the eeriness of that place.

बलदेव एक छोटे-से रेलवे स्टेशन पर एक चौकीदार था जो कि उसके गांव से लगभग तीन मील दूर था। स्टेशन एक छोटी-सी झोंपड़ी के रूप में था। इसके पीछे की तरफ एक घना जंगल था। इस स्टेशन के आगे चट्टानों के बीच बना एक तंग रास्ता था जो कि सुरंग की ओर जाता था।

चट्टानों के बीच वाले तंग रास्ते पर पटरियों के ऊपर बहुत ऊंचाई तक चट्टानी दीवारें थी। बलदेव इस बात का सिगनल देने का काम करता था कि सुरंग का रास्ता साफ था या नहीं। रात के समय यह देखना उसका काम था कि सिग्नल पोस्ट पर लैम्प जल रहा है या नहीं जिससे लम्बी दूरी की गाड़ी सुरक्षित रूप से गुजर जाए।

वहां आस-पास के जंगल की भयानक शांति पसरी रहती थी। चट्टानों के बीच वाला तंग रास्ता तथा सुरंग का प्रवेश-द्वार रात के अंधेरे में भयानक प्रतीत होते। यह माना जाता था कि वहां जंगली जानवर अक्सर आया-जाया करते थे। ऐसी बातें उस जगह की भयानकता को बढ़ा देती थीं।

Question 5.
Describe the situation before the tiger attacked Baldeo.
Answer:
The train was late. Sitting huddled up, Baldeo started dozing and soon forgot about his surroundings. In the meantime, a low grunt resounded on the top of the cutting. Baldeo woke up with a start. Only a tiger could emit such a sound, he thought.

He grasped his axe firmly. He tried to make out the direction from which the animal was coming. Just then, he heard a thump and then the rattle of stones. It told him that the tiger had sprung into the cutting. Baldeo tried to listen to the footsteps of the tiger. He wanted to know if the tiger was coming towards the tunnel or going towards the hut where Tembu was alone.

But soon, he found that the huge animal was trotting towards him steadily. Flight was impossible at that time. With his back to the signal post, Baldeo stood there motionless, staring at the tiger who was moving rapidly towards him. And very soon, the tiger attacked Baldeo with his right paw.

उस दिन गाडी लेट थी। अपने में सिमट कर बैठा बलदेव ऊंघने लगा और शीघ्र ही वह अपने इर्द-गिर्द के बारे में सब भूल गया। उसी समय चट्टानों के बीच के तंग रास्ते के ऊपर से एक हल्की-सी घुरघुराहट की आबाज़ सुनाई दी। बलदेव एकदम से उठ बैठा। ऐसी आवाज़ सिर्फ एक बाघ की ही हो सकती थी, उसने सोचा।

उसने अपनी कुल्हाड़ी को कस कर पकड़ लिया। वह यह पता लगाने की कोशिश करने लगा कि बाघ किस दिशा से आ रहा था। उसी समय उसे पत्थरों के धम से गिरने तथा फिर उनकी खड़खड़ाहट सुनाई दी। इससे उसे पता चल गया कि कोई बाघ चट्टानों के बीच बने उस रास्ते में कूद पड़ा था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

बलदेव ने बाघ के कदमों की आहट को सुनने की कोशिश की। वह जानना चाहता था कि बाघ सुरंग की ओर आ रहा था या फिर उस झोंपड़ी की तरफ जा रहा था जहां तेम्बू अकेला था। परन्तु शीघ्र ही उसे पता चल गया कि वह विशाल जानवर दुलकी चाल चलता हुआ निरन्तर उसकी ओर बढ़ रहा था।

उस समय वहां से भाग जाना असंभव था। सिग्नल पोस्ट की ओर अपनी पीठ किए बलदेव उस बाघ को घूरता वहीं निश्चल हुआ खड़ा रहा। बाघ तेजी से उसकी ओर बढ़ रहा था। और बहुत शीघ्र ही बाघ ने बलदेव पर अपने दाएं पंजे से हमला कर दिया।

Objective Type Questions

Question 1.
Who wrote the story, ‘The Tiger in the Tunnel ?
Answer:
Ruskin Bond.

Question 2.
Who was Baldeo ?
Answer:
A watchman at a small railway station.

Question 3.
What was there at the back of that small railway station ?
Answer:
There was a thick forest at its back.

Question 4.
What was there next to that small railway station ?
Answer:
Next to that station, there was a deep cutting that led to the tunnel.

Question 5.
What job did Baldeo do at the station ?
Answer:
He did the job of giving signals whether the tunnel was clear or not.

Question 6.
Who was Tembu ?
Answer:
He was Baldeo’s son.

Question 7.
How old was Tembu ?
Answer:
He was twelve years old.

Question 8.
Who took over the responsibility of Baldeo’s family after his death ?
Answer:
His son Tembu.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Question 9.
What work did Tembu do to earn his living after his father’s death?
Answer:
He started working in place of his father at the same station.

Question 10.
What did Baldeo pride himself in ?
Answer:
He prided himself in wielding his axe against the animals.

Question 11.
What did Baldeo always carry with him ?
Answer:
A small axe that was deadly in use.

Question 12.
What was Baldeo’s axe like ?
Answer:
It looked very fragile, but it was quite deadly when used.

Question 13.
What were the sounds that broke the silence of the night ?
Answer:
The shrill cry of a cicada and the hollow hammering of a woodpecker.

The Tiger in the Tunnel Summary in English

The Tiger in the Tunnel Introduction in English:

This story tells us about a man named Baldeo who worked as a watchman at a small railway station. This station was, in fact, a small hut which had a thick forest at its back. Next to this station there was a deep cutting that led to the tunnel.

The trains stopped at this station for only a few seconds before entering the deep cutting. Baldeo did the job of giving signals whether the tunnel was clear or not. At night, it was his duty to see that the lamp was burning at the signal post and that the overland mail passed through safely.

One night, as usual, he went to the tunnel to see if the lamp at the signal post was still alight. There he was attacked by a tiger. Baldeo faced the tiger bravely, but he was killed in this encounter. However, he had hit the tiger with his axe so hard that the tiger could hardly walk.

He could not get out of the tunnel quickly when the train arrived there. And eventually, the tiger too was killed. Baldeo’s family was plunged in grief. But his son who was only twelve years old did not allow grief to emasculate him. He decided to face the life bravely and took over the responsibility of his family.

The Tiger in the Tunnel Summary in English:

Baldeo was a watchman at a small railway station. This station was, in fact, a small hut which had a thick forest at its back. Next to this station, there was a deep cutting that led to the tunnel. The cutting had sheer rock walls towering high above the rails.

This station was a station in name only. The trains stopped there only for a few seconds before entering the deep cutting. Baldeo did the job of giving signals whether the tunnel was clear or not. At night it was his duty to see that the lamp at the signal post was burning and that the overland mail passed through safely.

Baldeo’s family lived in a small tribal village at the outskirts of the forest. His village was about three miles away from the station. His son Tembu who was twelve years old, didn’t always stay with his father at the station. He lived with his mother and sister in the village. But that night, Tembu slept with his father at the station. It was a dark winter night.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

Baldeo got up at midnight to go to the signal post to see if the lamp was still alight or not. Tembu asked him sleepily, “Shall I come too, father ?” “No, it is cold tonight,” said Baldeo. Tembu fell asleep again.

Baldeo lighted his lamp, wrapped himself in the shawl and moved towards the signal post. When he entered the cutting, he could not help thinking about the wild animals. It was said that wild animals often visited that spot. But Baldeo hardly believed these stories.

No doubt, he had occasionally heard the sawing of a panther calling to its mate. But he had never seen them near the tunnel or the shed. Being a tribal himself, Baldeo was used to the jungle and its ways. So he walked confidently.

Like his forefathers, he carried a small axe with him. That axe was very simple to look at, but it was deadly when in use. With it, Baldeo could cut down a tree in three or four strokes only. Baldeo prided himself in wielding it against animals. Once he had killed a young boar with it. His father had made this axe over a charcoal fire. Baldeo always kept it with him.

The cutting and the entrance to the tunnel looked horrible in the darkness. The signal light was out. Baldeo hauled the lamp down by its chain. If the oil had finished, he would have to return to the hut for more. And the mail was also due in five minutes.

So he decided to light the lamp. Just then, he heard the loud cry of a deer and then a crushing sound in the undergrowth. Baldeo hurriedly lit the lamp at the signal post. He took his own lamp and walked quickly down the tunnel. Having made sure that the line was clear, he came back to the entrance. He sat there and started waiting for the train.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

The train was late. Sitting huddled up, Baldeo started dozing and soon forgot about his surroundings. And, back in his hut, Tembu woke up when he felt the trembling of the ground. He understood that the train was approaching.

He rubbed his eyes in sleep and said, “Father it’s time to light the lamp.” And realizing that his father had gone already, he lay down again. But now he was awake. He was waiting for the train to pass and for his father’s return.

In the meantime, a low grunt resounded on the top of the cutting. Baldeo woke up with a start. Only a tiger could emit such a sound, he thought. He grasped his axe firmly. He tried to make out the direction from which the animal was coming.

Just then, he heard a thump and then the rattle of stones. It told him that the tiger had sprung into the cutting. Baldeo tried to listen to the footsteps of the tiger. He wanted to know if the tiger was coming towards the tunnel or going towards the hut where Tembu was alone.

But soon, he found that the huge animal was trotting towards him steadily. Flight was impossible at that time. With his back to the signal post, Baldeo stood there motionless, staring at the tiger who was moving rapidly towards him. And very soon, the tiger attacked Baldeo with his right paw.
However, Baldeo was already prepared.

He jumped to one side and saved himself from the tiger’s paw. He hit the tiger’s shoulder with his axe. The. tiger roared loudly and tried to come close. But Baldeo again threw his axe at the tiger. This time, the axe caught the tiger on the shoulder almost severing his leg.

Unluckily, the axe remained stuck in the tiger’s bone. Baldeo was left with no .weapon. The tiger, roaring with pain, sprang upon Baldeo and tore him to pieces in a few minutes.

Then the tiger sat down and started licking his wound, roaring away now and then with pain. He didn’t notice the faint rumble that shook the earth. The overland mail was approaching. When the train entered the cutting, the engine whistled loudly.

The tiger raised his head and slowly got to his feet. He found himself trapped like the man (Baldeo). At that time flight along the cutting was impossible. So the tiger entered the tunnel and started running as fast as his wounded leg could carry him.

Soon the train also entered the tunnel. The noise in that confined space was defeaning. But when the train came out in the open, there was once again silence on the other side of the tunnel. At the next station, the driver stopped his train to water the engine.

He got down to stretch his legs and examine the headlamps. He was shocked when he saw the major portion of the tiger lying just above the cowcatcher. The tiger’s body was cut in half by the engine. Baldeo’s family was plunged in grief. All the responsibility of the family had fallen on Tembu. Now he had to earn living for his family.

So Tembu started working in his father’s place. Three nights later, he was at the cutting, lighting the signal lamp for the Overland Mail. Now there was nothing to be afraid of. His father had killed the tiger and besides, now he had the axe with him, his father’s axe.

The Tiger in the Tunnel Summary in Hindi

The Tiger in the Tunnel Introduction in Hindi:

यह कहानी हमें बलदेव नामक एक आदमी के बारे में बताती है जो एक छोटे से स्टेशन पर एक चौकीदार का काम करता था। यह स्टेशन, वास्तव में, एक छोटी सी झोंपड़ी सा ही था जिसके पीछे एक घना जंगल था। स्टेशन से थोड़ा आगे चट्टानों को काट कर बनाया गया एक तंग रास्ता था जो एक सुरंग की ओर जाता था।

गाड़ियां इस स्टेशन पर कुछ ही सैकेण्डों के लिए रुकती थीं, चट्टानों वाले उस गहरे रास्ते में से गुजरने से पहले। बलदेव यहां सिग्नल देने का काम किया करता था कि सुरंग का रास्ता साफ था या नहीं। रात के समय यह देखना उसका काम था कि सिग्नल पोस्ट पर का लैम्प जलता रहे और लम्बी दूरी की डाक-गाड़ी सुरक्षित रूप से निकल जाए। एक रात को वह सुरंग के पास हमेशा की तरह यह देखने के लिए गया कि क्या सिग्नल पोस्ट वाला लैम्प अभी भी जल रहा था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

वहां उस पर एक बाघ ने हमला कर दिया। बलदेव ने बहुत बहादुरी से बाघ का सामना किया परन्तु वह इस मुठभेड़ में मारा गया। लेकिन उसने बाघ पर अपनी कुल्हाड़ी से इतना जोरदार प्रहार किया था कि बाघ के लिए चलना मुश्किल हो गया। वह उस समय सुरंग से जल्दी बाहर न निकल सका, जब गाड़ी वहां आ पहुंची।

और अन्ततः वह बाघ भी मारा गया। बलदेव का परिवार दुख में डूब गया। परन्तु उसका बेटा जो अभी सिर्फ बारह वर्ष का था, उसने दुख को उसे कमजोर करने की इजाजत नहीं दी। उसने जिंदगी का सामना बहादुरी से करने का फैसला किया और परिवार की जिम्मेदारी का बोझ अपने ऊपर ले लिया।

The Tiger in the Tunnel Summary in Hindi:

बलदेव एक छोटे से रेलवे स्टेशन पर एक चौकीदार का काम करता था। यह स्टेशन, वास्तव में, एक छोटी सी झोंपड़ी सा ही था जिसके पीछे घना जंगल था। स्टेशन से थोड़ा आगे चट्टानों को काटकर बनाया गया एक तंग रास्ता था जो एक सुरंग की ओर जाता था। चट्टानों को काट कर बनाए गए रेलगाड़ी के उस रास्ते के दोनों तरफ ऊँचीऊँची चट्टानें थीं।

यह रेलवे स्टेशन सिर्फ नाम का ही स्टेशन था। गाड़ियां कुछ ही सैकेण्डों के लिए वहां रुकती थीं, चट्टानों वाले उस गहरे रास्ते में से गुजरने से पहले। बलदेव यह सिग्नल देने का काम किया करता था कि सुरंग का रास्ता साफ था। रात के समय यह देखना उसका काम था कि सिग्नल पोस्ट पर का लैम्प जलता रहे और लम्बी दूरी की डाक-गाड़ी सुरक्षित रूप से निकल जाए।

बलदेव का परिवार जंगल के बाहरी छोर पर स्थित एक आदिवासी गांव में रहता था। उसका गांव स्टेशन से लगभग तीन मील की दूरी पर था। उसका पुत्र तेम्बू, जिसकी उम्र लगभग बारह वर्ष थी, हमेशा अपने पिता के साथ स्टेशन पर नहीं रुकता था। वह अपनी मां तथा बहन के साथ गांव में रहता था।

परन्तु उस रात तेम्बू अपने पिता के साथ स्टेशन पर सोया हुआ था। यह सर्दियों की काली रात थी। आधी रात को बदलेव उठा, सिग्नल पोस्ट पर जाकर यह देखने के लिए कि लैम्प अभी तक जल रहा था या नहीं। तेम्बू ने नींद में ही उससे पूछा, “मैं भी आ जाऊं, पिता जी ?” “नहीं, आज रात बहुत ठंड है,” बलदेव बोला। यह सुनकर तेम्बू फिर सो गया।

बलदेव ने अपना लैम्प जलाया, स्वयं को शाल में लपेटा और सिग्नल पोस्ट की ओर चल पड़ा। जब उसने चट्टानों को काट कर बनाए रास्ते में प्रवेश किया तो वह खुद को जंगली जानवरों के बारे में सोचने से रोक नहीं पाया। ऐसा कहा जाता था कि जंगली जानवर उस जगह पर आते-जाते रहते थे।

परन्तु बलदेव को इन कहानियों पर विश्वास मुश्किल से ही होता था। निस्सन्देह उसने जब-तब किसी चीते द्वारा अपने साथी को बुलाने के लिए विशेष किस्म की आवाज़ करते अवश्य सुना था। परन्तु उसने उन्हें सुरंग अथवा शेड के निकट कभी नहीं देखा था। स्वयं एक आदिवासी होने के कारण, बलदेव जंगल तथा इसके रास्तों से अच्छी तरह परिचित था। इसलिए वह आत्मविश्वास के साथ चलता रहा।

अपने पूर्वजों की भांति वह एक छोटी सी कुल्हाड़ी अपने साथ रखता था। वह कुल्हाड़ी दिखने में तो बहुत साधारण सी थी, परन्तु प्रयोग में यह बहुत घातक थी। इसके प्रयोग से बलदेव पेड़ को सिर्फ तीन या चार प्रहारों में ही काट डालता था। बलदेव जानवरों के विरुद्ध इसको इस्तेमाल करने की अपनी निपुणता पर गर्व करता था। एक बार उसने इससे एक छोटे जंगली सूअर को मार डाला था।

इस कुल्हाड़ी को उसके पिता ने काठ कोयले की आग के ऊपर तपाकर बनाया था। बलदेव इसे हमेशा अपने पास रखता था। चट्टानों के बीच में से बनाया रास्ता तथा सुरंग का प्रवेश द्वार अन्धेरे में बहुत भयानक दिखाई दे रहे थे। सिग्नल पर की रोशनी बुझ चुकी थी। बलदेव ने लैम्प की जंजीर खींच कर इसे नीचे उतारा। यदि तेल खत्म हो गया हुआ तो उसे और तेल लाने के लिए झोंपड़ी में जाना पड़ेगा, उसने सोचा।

परन्तु लैम्प में अभी थोड़ा तेल बाकी था। और गाड़ी भी पांच मिनट में वहां पहुंचने वाली थी। इसलिए उसने लैम्प जलाने का निश्चय किया। उसी समय उसे किसी हिरण की ऊँची चीख सुनाई दी और फिर झाड़ियों में धम से गिरने की आवाज़ सुनाई दी। बलदेव ने जल्दीजल्दी सिग्नल पोस्ट का लैम्प जलाया। उसने अपना लैम्प लिया और शीघ्रतापूर्वक सुरंग के अंदर चल पड़ा। यह सुनिश्चित करने के बाद कि लाइन साफ थी, वह प्रवेश द्वार को लौट आया। वह वहां नीचे बैठ गया और गाड़ी की प्रतीक्षा करने लगा।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

उस दिन गाड़ी देरी से आने वाली थी। अपने में सिमट कर बैठा बलदेव ऊंघने लगा और शीघ्र ही वह अपने इर्द-गिर्द के बारे में सब भूल गया। और उधर वहां उसकी झोंपड़ी में, तेम्बू जाग पड़ा जब उसे ज़मीन थरथराती महूसस हुई। वह समझ गया कि गाड़ी आने वाली थी।

उसने नींद में अपनी आंखों को मला और बोला, “पिता जी, लैम्प को जलाने का समय हो गया है।” और इस बात का अहसास होने पर कि उसका पिता पहले ही जा चुका था, वह दोबारा लेट गया। परन्तु अब वह जागा हुआ था। वह गाड़ी के वहां से निकलने की तथा अपने पिता के वापस आने की प्रतीक्षा कर रहा था।

उसी समय चट्टानों के बीच के तंग रास्ते के ऊपर से एक हल्की-सी घुरघुराहट की आवाज़ सुनाई दी। बलदेव एकदम से उठ बैठा। ऐसी आवाज़ सिर्फ एक बाघ की ही हो सकती थी, उसने सोचा। उसने अपनी कुल्हाड़ी को कस कर पकड़ लिया। वह यह पता लगाने की कोशिश करने लगा कि बाघ किस दिशा से आ रहा था।

उसी समय उसे छोटे पत्थरों के धम से गिरने तथा फिर उनकी खड़खड़ाहट सुनाई दी। इससे उसे पता चल गया कि कोई बाघ चट्टानों के बीच बने उस रास्ते में कूद पड़ा था। बलदेव ने बाघ के कदमों की आहट को सुनने की कोशिश की। वह जानना चाहता था कि बाघ सुरंग की ओर आ रहा था या फिर उसकी झोंपड़ी की तरफ जा रहा था जहां तेम्बू अकेला था।

परन्तु शीघ्र ही उसे पता चल गया कि वह विशाल जानवर दुलकी चाल चलता हुआ निरन्तर उसकी ओर बढ़ रहा था। उस समय वहां से भाग जाना असंभव था। सिग्नल पोस्ट की ओर अपनी पीठ किए बलदेव उस बाघ को घूरता वहीं निश्चल हुआ खड़ा रहा। बाघ तेज़ी से उसकी ओर बढ़ रहा था। और बहुत शीघ्र ही बाघ ने बलदेव पर अपने दाएं पंजे से झपट्टा मारा।

लेकिन बलदेव इसके लिए पहले से ही तैयार खड़ा था। वह एक ओर कूद पड़ा और इस तरह उसने स्वयं को बाघ के पंजे से बचा लिया। उसने बाघ के कंधे पर अपनी कुल्हाड़ी से ज़ोरदार प्रहार किया। बाघ जोर से दहाड़ा तथा और निकट आने की कोशिश करने लगा। परन्तु बलदेव ने दोबारा बाघ पर अपनी कुल्हाड़ी दे मारी।

इस बार कुल्हाड़ी बाघ के कंधे में जा लगी, उसकी टांगों को लगभग काटती हुई। दुर्भाग्य से कुल्हाड़ी बाघ की हड्डी में ही फंसी रह गई। बलदेव के पास कोई हथियार न रहा। दर्द से दहाड़ता बाघ बलदेव पर झपट पड़ा और कुछ ही पलों में उसने बलदेव के शरीर को फाड़ डाला।

फिर वह बाघ नीचे बैठ गया और अपने घाव को चाटने लगा, रह-रह कर पीड़ा से चिल्लाता हुआ। उसने उस मद्धिम-सी थरथराहट की ओर ध्यान नहीं दिया जिसने धरती को हिला दिया था। लम्बी दूरी वाली डाक-गाड़ी आ रही थी। जब गाड़ी ने चट्टानों के बीच बने तंग रास्ते में प्रवेश किया तो इसके इंजन ने जोरदार सीटी बजाई। बाघ ने अपना सिर उठाया और धीरे से अपनी टांगों पर खड़ा हो गया।

उसने खुद को उस आदमी (बलदेव) की तरह ही जाल में फंसा हुआ महसूस किया। उस समय चट्टानों के बीच वाले तंग रास्ते से भागना असम्भव था। इसलिए बाघ सुरंग में दाखिल हो गया और उसने भागना शुरू कर दिया, जितनी तेज़ी से उसकी जख्मी टांग उसे उठाकर भाग सकती थी। उस बंद जगह से आने वाला शोर कानों को बहरा कर देने वाला था। परन्तु जब गाड़ी बाहर खुले में आई तो सुरंग के दूसरी ओर दोबारा शांति फैल गई।

अगले स्टेशन पर चालक ने इंजन में पानी डालने की खातिर गाड़ी रोक दी। वह अपनी टांगें सीधी करने तथा (गाड़ी के) आगे लगी बत्तियों का निरीक्षण करने के लिए नीचे उतरा। वह दंग रह गया जब उसने इंजन के छज्जे के ऊपर बाघ के शरीर के अधिकांश हिस्से को पड़े देखा। इंजन ने बाघ के शरीर के दो हिस्से कर दिए थे।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

बलदेव का परिवार दुःख में डूब गया था। परिवार की पूरी जिम्मेदारी तेम्बू के कंधों पर आ गई थी। अपने परिवार के लिए रोजी-रोटी कमाने का काम अब उसे करना था। इसलिए तेम्बू ने अपने पिता के स्थान पर काम करना शुरू कर दिया। पिता की मौत की तीन रातों के बाद वह चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते पर मौजूद था, लम्बी दूरी वाली डाक-गाड़ी के लिए सिग्नल पोस्ट पर लैम्प जलाते हुए। अब वहां डरने वाली कोई बात नहीं थी। उसके पिता ने बाघ को मार डाला था और इसके अतिरिक्त अब उसके पास वह कुल्हाड़ी थी, उसके पिता की कुल्हाड़ी।

सरल हिन्दी में कहानी की विस्तृत व्याख्या

उस रात चाँद चमक नहीं रहा था, तथा चारों तरफ फैले जंगल की भयानक शांति यदा-कदा झींगुर की तीखी आवाज़ से भंग हो जाती थी। कई बार मद्धिम हवा के साथ दूर से कठफोड़वा पंछी की हल्की ठक-ठक करने की आवाज़ आती थी। परंतु ये आवाजें बहुत ही कम आती थीं, तथा जंगल की शांति दोबारा आकर उन्हें मिटा देती थी।

बलदेव, जो कि एक पहरेदार था, जाग रहा था। उसने अंगड़ाई ली, भारी शाल को धीरे-धीरे उतारते हुए जिसने उसे एक कफ़न की भांति ढक रखा था। यह लगभग मध्यरात्रि का समय था और ठंडी हवा ने उसके शरीर में कंपकंपी छेड़ दी। स्टेशन, जो कि एक छोटी झोंपड़ी सा ही था तथा जिसके पीछे भारी जंगल था, सिर्फ नाम का ही स्टेशन था; क्योंकि रेलगाड़ियां अगर कभी रुकती भी थीं तो सिर्फ कुछ पल के लिए, सुरंग में जाने के लिए चट्टानों में से होकर गुजरने वाले तंग रास्ते में प्रवेश करने से पहले।

ज्यादातर रेलगाड़ियां तंग रास्ते से पहले सिर्फ तीखा मोड़ काटने के लिए थोड़ा ही धीमी होती थीं। . सुरंग बाधा या रुकावट से मुक्त थी या नहीं, इसका सिगनल (संकेत) देना बलदेव की जिम्मेवारी थी तथा उसका हाथ से चलने वाला सिगनल प्रवेश द्वार के बिल्कुल पहले लगा हुआ था। रात को यह देखना उसका काम था कि दीया जलता रहे तथा लम्बी दूरी की डाक-गाड़ी सुरक्षित रूप से गुज़र जाए।

‘मैं भी आ जाऊं, पिता जी ?’ तेम्बु ने नींद में ही पूछा, जो कि अभी भी झोंपड़ी के एक कोने में सिमट कर लेटा हुआ था। ‘नहीं, आज रात ठंड है। उठना मत।’ तेम्ब, जिसकी उम्र बारह वर्ष थी, हमेशा अपने पिता के साथ स्टेशन पर नहीं सोता था, क्योंकि उसे घर पर काम में हाथ बंटाना होता था जहां उसकी मां तथा छोटी बहन अक्सर अकेले रहते थे।

वे जंगल के बाहरी किनारे पर एक छोटे से आदिवासी गाँव में रहते थे, जो कि स्टेशन से करीब तीन मील दूर था। उनके छोटे चावल के खेत उन्हें साधारण गुजर-बसर से अधिक आमदनी नहीं देते थे और बलदेव अपने आप को भाग्यशाली समझता था कि उसे रास्ते के किनारे बने इस छोटे से सिग्नल स्टाप पर खलासी (पल्लेदार) की नौकरी मिल गई थी।

बलदेव, जो कि अभी भी नींद में ही था, ने अंधेरे में अपनी लालटेन ढूंढने के लिए और फिर माचिस ढूंढने के लिए इधर-उधर हाथ मारा। जब वह लालटेन जला चुका, तो वह झोंपड़ी से बाहर आया, अपने पीछे दरवाजा बन्द किया, और रेलवे लाइन के साथ-साथ चल पड़ा। तेम्बु दोबारा सो गया था।

बलदेव को संदेह हुआ कि सिगनल के खम्भे के ऊपर रखा दीया अभी भी जल रहा था या नहीं। अपनी शाल . को अपने गिर्द और भी कस कर लपेटते हुए वह लड़खड़ाता-सा आगे बढ़ता रहा। कई बार वह रेल की पटरी के ऊपर चलता तो कभी गिट्टियों के ऊपर। वह अपनी झोंपड़ी के गरम कोने में वापस चले जाने को उतावला था, जो कि मुख्य लाइन के ऊपर तक खतरनाक रूप से फैली हुई थी।

चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते, जिसके दोनों तरफ ऊंची-ऊंची चट्टाने थीं, में प्रवेश करने के बाद बलदेव उन जानवरों के बारे में सोचने से खुद को रोक न पाया जिनका सामना उससे हो सकता था तथा जिनसे आशा की जाती थी कि वे उस जगह अक्सर आते-जाते रहते थे ; लेकिन इन कहानियों के सच होने का विश्वास उसे मुश्किल से ही होता था, जब से वह इस जगह एक महीने पहले आया था।

वहां, निश्चय ही, चीते रहते थे, और सिर्फ कुछ दिन पहले ही गांव वालों ने अपने भालों तथा कुल्हाड़ियों से एक चीते को मौत के घाट उतार दिया था। कभी-कभी बलदेव को किसी चीते को अपने साथी को बुलाने के लिए विशेष किस्म की आवाज़ करना सुनाई देता था, लेकिन वे सुरंग अथवा सड़क के नज़दीक कभी नहीं आए थे। बलदेव आत्म-विश्वास के साथ चल रहा था क्योंकि खुद एक आदिवासी होने के कारण वह जंगल तथा इसके रास्तों का जानकार था।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

अपने पूर्वजों की भांति वह एक छोटी-सी कुल्हाड़ी लेकर रखता था; जो कि देखने में नाजुकसी लगती थी लेकिन इस्तेमाल करने पर घातक थी। इससे वह तीन या चार चोटों में ही किसी भी पेड़ को इतनी सफाई से काट सकता था मानो वह आरी से काटा गया हो; और जानवरों के विरुद्ध इसे इस्तेमाल करने में अपनी निपुणता पर उसे गर्व था। एक बार उसने इससे एक छोटे जंगली सुअर को मार डाला था, और उसके परिवार ने तीन दिन तक उसके मांस की दावत उड़ाई थी।

शुद्ध फौलाद से बनी कुल्हाड़ी पतली थी, लेकिन यह बिल्कुल एक घंटी के जैसी बजती थी, जिसे उसके पिता के द्वारा काठकोयले की आग के ऊपर तपाकर बनाया गया था। यह कुल्हाड़ी उसका एक अंग थी, और वह जहां भी जाता, चाहे वह सात मील दूर स्थानीय बाज़ार हो, या कोई आदिवासी नृत्य हो, कुल्हाड़ी उसके हाथ में हमेशा ही होती।

कई बार एक अधिकारी जो कि स्टेशन पर आया होता था ने इस हथियार के लिए अच्छे-खासे पैसों की पेशकश की थी, लेकिन बलदेव का इसे अपने से जुदा करने का कोई इरादा न था। चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते में तीखा मोड़ था, और अँधेरे में सुरंग का काला प्रवेश द्वार डरावनासा प्रतीत होता था।

सिगनल की बत्ती बुझ गई थी। बलदेव दीए को इसकी जंजीर के द्वारा खींचकर उतारने में जुट गया। यदि तेल खत्म हो गया होता तो और तेल लाने के लिए उसे वापस झोपड़ी में जाना पड़ता। डाक-गाड़ी पाँच मिनट के अंदर आने वाली थी।
एक बार फिर उसने माचिस के लिए टटोला तभी अचानक वह शांत होकर खड़ा हो गया और सुनने लगा।

शोर करते हुए हिरण की डर भरी चीख, उसके बाद झाड़ियों में धम से गिरने की आवाज ने बलदेव को अपना काम जल्दीजल्दी करने को विवश कर दिया। दीए में अभी भी थोड़ा-सा तेल बचा हुआ था, और एक क्षण की हिचकिचाहट के बाद उसने दीए को दोबारा जला दिया और इसे वापस इसकी जगह पर खींच कर ऊपर कर दिया।

यह कर चुकने के बाद, वह तेजी से सुरंग के अंदर चलने लगा, अपनी लालटेन झुलाते हुए ताकि कालिख-लगी हुई दीवारों पर परछाइयां ऊपर-नीचे हों और यह सुनिश्चित करने के बाद कि लाइन साफ थी, वह प्रवेश द्वार पर वापस आ गया और बैठकर डाक-गाड़ी के आने की प्रतीक्षा करने लगा।

रेलगाड़ी देरी से आने वाली थी। लगभग ऊंघते हुए वह इकट्ठा-सा होकर बैठ गया, शीघ्र वह अपने इर्द-गिर्द के बारे में भूल गया और (नींद से) सिर झुलाने लगा। पीछे झोंपड़ी में जमीन की थरथराहट ने रेलगाड़ी के आने का संकेत दे दिया, तथा धीमी, दूर कहीं होने वाली गड़गड़ाहट ने लड़के को जगा दिया, जो कि नींद से अपनी आँखें मलता हुआ उठ बैठा।

‘पिता जी, दीया जलाने का समय हो गया है, ‘ वह बड़बड़ाया, और फिर इस बात का अहसास करते हुए कि उसका पिता तो कुछ समय पहले ही चला गया था, वह दोबारा लेट गया, किन्तु अब वह पूरी तरह जाग रहा था, रेलगाड़ी के गुज़रने की प्रतीक्षा करते हुए, और अपने पिता के वापस आते हुए कदमों की आवाज़ सुनने के लिए।

चट्टानों के बीच के तंग रास्ते के ऊपर से एक हल्की-सी घुरघुराहट की आवाज़ गूंजी। एक ही सैकिंड में बलदेव जाग चुका था, उसकी सभी इन्द्रियां चौकन्नी थीं। इस प्रकार की आवाज़ तो सिर्फ एक बाघ ही निकाल सकता था।
बलदेव के लिए कोई वहां शरणस्थल नहीं था, लेकिन उसने अपनी कुल्हाड़ी को मज़बूती से पकड़ लिया और अपना शरीर अकड़ा लिया, उस दिशा को समझने की कोशिश करते हुए जिस तरफ से जानवर आ रहा था। कुछ

देर तक तो चुप्पी सी ही छाई रही, यहां तक कि जंगल से अक्सर आने वाली आवाजें भी बिल्कुल बंद सी हो गई प्रतीत हुईं। तभी छोटे-छोटे पत्थरों के धम्म से गिरने तथा उनकी खड़खड़ाहट की आवाज़ ने बतला दिया कि बाघ चट्टान वाले तंग रास्ते में कूदा था। बलदेव, इस प्रकार से सुनते हुए जैसे कि उसने पहले कभी न सुना हो, को आश्चर्य हुआ कि यह (बाघ) सुरंग की तरफ जा रहा था या इसकी विपरीत दिशा में ………

झोंपड़ी की दिशा में, जिसमें तेम्बु असुरक्षित लेटा हुआ होगा। उसे ज़्यादा देर तक आश्चर्य नहीं करना पड़ा। एक मिनट के गुजरने से भी पहले उसने दुलकी चाल से अपनी तरफ आते हुए बाघ के भारी-भरकम शरीर को देख लिया। सिगनल की बत्ती की रोशनी में उसकी चमकीली हरे रंग की आंखें चमक रही थीं। भागना व्यर्थ था, क्योंकि अंधेरे में बाघ बलदेव से भी ज़्यादा निश्चिंत होता और पीछे से तुरंत उसके ऊपर झपट पड़ता।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

बलदेव सिगनल वाले खम्भे की तरफ पीठ किए हुए खड़ा था, बिल्कुल स्थिर, उस विशालकाय जानवर को घूरता हुआ जो कि तेज़ी से उसकी तरफ आ रहा था। बाघ, जो कि इंसानों के तौरतरीकों से परिचित था, क्योंकि वह कई वर्षों से उनका शिकार करता आ रहा था, निर्भीक होकर आगे बढ़ा और तेजी से भागते हुए तथा दहाड़ते हुए उसने अपने दाएं पंजे से प्रहार किया, इस छोटे से कमजोर आदमी को टक्कर मारकर गिरा देने की उम्मीद करते हुए जिसने उसके रास्ते में खड़े होने का दुस्साहस किया था।

लेकिन बलदेव भी तैयार था। एक अजूबे की भांति फुर्तीली छलांग लगाकर उसने उसके पंजे से अपना बचाव किया और अपनी कुल्हाड़ी जानवर के कंधे पर दे मारी। बाघ दहाड़ा और नजदीक आने की कोशिश की। एक बार फिर सही निशाना साधकर बलदेव ने अपनी कुल्हाड़ी चला दी, लेकिन यह देखकर उसका दिल दहल गया कि जानवर घूम गया, और कुल्हाड़ी लगभग उसकी टांगों को काटती हुई, उसके कंधे पर लगी।

बुरी बात यह हुई कि कुल्हाड़ी हड्डियों में ही फंसी ‘रह गई, और बलदेव बिना हथियार के हो गया। बाघ दर्द से दहाड़ता हुआ अब बलदेव के ऊपर कूदा, उसे गिरा दिया और उसके टूटे हुए शरीर को फाड़ डाला। कुछ ही मिनटों में कहानी खत्म हो गई और उसके ऊपर अंधकार तथा रात्रि हमेशा के लिए छा गए। बाघ पीछे हटा और बैठकर अपनी जख़्मी टांग को चाटने लगा, रह-रहकर पीड़ा से चिल्लाता हुआ।

जिस मद्धिम थरथराहट ने धरती को हिला दिया था, उसकी तथा उसके बाद एक तेज़ी से बढ़े आ रहे इंजन की छुक-छुक की दूर से आ रही आवाज़ की तरफ उसने ध्यान न दिया। लम्बी दूरी वाली डाक-गाड़ी आ रही थी। चट्टान वाले तंग रास्ते के उस पार, पेड़ों के बीच में से, जैसे-जैसे रेलगाड़ी आगे बढ़ी, भट्ठी की चमक देखी जा सकती थी, और चिंगारियों की बरसात दीवाली की रोशनी की भांति जंगल के ऊपर गिरी। जैसे ही रेलगाड़ी ने चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते में प्रवेश किया, उसने एक बार ऊंची तथा कान फाड़ देने वाली सीटी मारी।

बाघ ने अपना सिर उठाया, फिर अपनी टांगों पर खड़ा हो गया। उसने खुद को उस मानव (बलदेव) की तरह ही जाल में फंसा हुआ महसूस किया। चट्टानों के बीच वाले तंग रास्ते के ऊपर भागना असंभव था। उसने सुरंग में प्रवेश किया, जितनी तेज़ी से उसकी जख़्मी टांग उसे उठाकर भाग सकती थी वह भागा। और फिर गर्जना तथा चिंगारियों की बौछार करती हुई रेलगाड़ी जंभाई ले रही सुरंग में दाखिल हो गई।

उस बंद जगह के अंदर का शोर कानों को बहरा कर देने वाला था, लेकिन जब रेलगाड़ी बाहर आ गई, तो दूसरी तरफ जंगल तथा सुरंग में फिर से शांति वापस आ गई। अगले स्टेशन पर चालक ने गाड़ी धीमी की और इंजन में पानी डालने के लिए उसने गाड़ी रोक दी। वह अपनी टांगें सीधी करने के लिए नीचे उतरा और उसने आगे लगी बत्तियों का निरीक्षण करने का फैसला किया।

उसे अपने जीवन का सबसे बड़ा अचम्भा हुआ; क्योंकि इंजन के छज्जे के बिल्कुल ऊपर बाघ के शरीर का मुख्य हिस्सा पड़ा हुआ था, इंजन के द्वारा काटकर दो हिस्सों में किया हुआ। स्टेशन पर भारी सनसनी थी और अटकलबाजियां चल रही थी, लेकिन पीछे चट्टानों के बीच से गुज़रने वाले तंग रास्ते पर लड़के की सिसकारियों के अलावा और कोई शोर न था क्योंकि वह अपने पिता के शव के पास बैठा हुआ था।

वह वहां अंधेरे से बिना डरे, गीदड़ों, तथा लकड़बग्घों से शव की रक्षा करता हुआ बहुत देर तक बैठा रहा, जब तक कि सुबह की पहली मद्धिम रोशनी अपने साथ सहायता करने वाले पहरेदार को न ले आई। तेम्बु उसकी बहन और मां पूरे दो दिनों तक शोक में डूबे रहे; लेकिन जिंदगी को तो जारी रहना ही था, तथा जीविका तो कमानी ही पड़नी थी, और अब सारी जिम्मेवारी तेम्बू के कन्धों पर आन पड़ी।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel

तीन रातों के बाद वह चट्टानों के बीच से गुजरने वाले तंग रास्ते पर मौजूद था, लम्बी दूरी की डाक-गाड़ी के लिए सिगनल का दीया जलाते हुए। वह रेलगाड़ी का इंतजार करने के लिए अंधेरे में ही बैठ गया, और धीमी आवाज में खुद को गाना सुनाने लगा। डरने के लिए अब वहाँ कुछ न था उसके पिता ने बाघ को मार डाला था, जंगल के देवता प्रसन्न थे; तथा इसके अलावा, उसके पास कुल्हाड़ी थी; उसके पिता की कुल्हाड़ी, और उसे पता था कि इसे कैसे इस्तेमाल किया जाता है।

Word Meaning

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel 4
PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 2 The Tiger in the Tunnel 2

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Short Answer Type Questions

Question 1.
What was the astrologer’s professional equipment ?
Answer:
The astrologer knew nothing of his profession. But he had all the professional equipment with him. His articles included a dozen cowrie shells, a square piece of cloth with a strange chart on it, a notebook and some other little things.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

ज्योतिषी अपने व्यवसाय के बारे में कुछ नहीं जानता था। परन्तु उसके पास इस व्यवसाय से संबंधित सामान की हर चीज़ थी। उसकी चीज़ों में एक दर्जन कौड़ियां, एक चौरस आकार का कपड़ा जिस पर एक अजीब-सा चार्ट बना हुआ था, एक कॉपी तथा कुछ अन्य छोटी-छोटी चीजें शामिल होती थीं।

Question 2.
How did he give his face the look of an astrologer ?
Answer:
The astrologer knew nothing of his profession. But he gave himself the look of a perfect astrologer. His forehead was marked with sacred ash and vermilion. He wore a saffron-colored turbán round his head. This colour scheme never failed. People were attracted to him as bees are attracted to flowers.

ज्योतिषी को अपने व्यवसाय के बारे में कुछ नहीं पता था। परन्तु वह स्वयं को एक श्रेष्ठ ज्योतिषी के जैसा दिखाता था। उसके माथे पर पवित्र भस्म तथा सिन्दूर का लेप लगा होता। वह अपने सिर के गिर्द केसरी रंग की पगड़ी बांधता। रंगों का यह मेल कभी व्यर्थ न जाता। लोग उसकी ओर ऐसे आकर्षित हो जाते जैसे मधुमक्खियां फूलों की ओर आकर्षित होती हैं।

Question 3.
Where did he sit every day ?
Answer:
The astrologer would sit under a tree on a public road. It was a busy road. A crowd of people always kept moving up and down, from morning till night. All kinds of people passed that way. Among them were magicians, medicine-sellers, sellers of stolen goods, etc.

ज्योतिषी एक सार्वजनिक सड़क पर एक पेड़ के नीचे बैठा करता था। यह एक व्यस्त सड़क थी। लोगों की भीड़ सुबह से लेकर रात तक निरन्तर वहां आती-जाती रहती थी। उस रास्ते से हर किस्म के लोग गुजरते थे। उन लोगों में जादूगर, दवाइयां बेचने वाले तथा चोरी का सामान बेचने वाले लोग, आदि होते थे।

Question 4.
Who were the other professionals on the road where the astrologer carried on his business?
Answer:
The astrologer carried on his business under a tree on a public road. Besides him, the other professionals on that road were – medicine-sellers, magicians, sellers of stolen goods, a seller of cheap cloth and a vendor of fried groundnut.

ज्योतिषी अपना व्यवसाय एक सार्वजनिक सड़क पर एक पेड़ के नीचे चलाता था। उसके अतिरिक्त उस सड़क पर अन्य व्यावसायिक लोग थे – दवाइयां बेचने वाले, जादू दिखाने वाले, चोरी की चीजें बेचने वाले, सस्ता कपड़ा बेचने वाला एक आदमी और भुनी हुई मूंगफली बेचने वाला एक छाबड़ी वाला।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Question 5.
What were the different names given by the vendor of fried groundnuts to his groundnuts ?
Answer:
Every day, the vendor would give his groundnuts fancy names to attract the customers. He would call it ‘Bombay ice-cream’ one day. The next day, he would call it ‘Delhi almond. On the third day he would call it ‘Raja’s delicacy and so on.

ग्राहकों को आकर्षित करने के लिए छाबड़ी वाला अपनी मूंगफली को प्रतिदिन कोई न कोई सुन्दर नाम दिया करता। एक दिन वह इसे ‘बम्बई की आइस क्रीम’ कहता। अगले दिन वह इसे ‘दिल्ली के बादाम कहता। तीसरे दिन वह इसे ‘राजा की मिठाई कहता और इसी तरह से चलता रहता।

Question 6.
What was the source of light used by the astrologer during the evening hours?
Answer:
The astrologer had no light arrangement of his own. There was a groundnut vendor sitting near him. The groundnut vendor had a light above the heap of his groundnut. The astrologer would do his work by this light. Besides this, the lights from the nearby shops also helped him.

ज्योतिषी का रोशनी का अपना कोई प्रबंध नहीं था। उसके निकट एक मूंगफली बेचने वाला बैठा करता था। मूंगफली बेचने वाले ने अपनी मूंगफली के ढेर के ऊपर एक बत्ती जलाई होती। ज्योतिषी अपना काम इसी बत्ती की रोशनी में किया करता। इसके अतिरिक्त आस-पास की दुकानों की रोशनी से भी उसे मदद मिल जाती थी।

Question 7.
How does Narayan describe the astrologer’s knowledge of astronomy ?
Answer:
The astrologer had no knowledge of astrology or astronomy. He knew as little of it as his customers. He did his job through guesswork and through common understanding of human psychology. First he would let a customer speak for at least ten minutes. It gave him enough stuff for the answers.

ज्योतिषी को ज्योतिष अथवा खगोलशास्त्र का कोई ज्ञान नहीं था। उसे इसके बारे में उतना ही कम ज्ञान था जितना उसके ग्राहकों को था। वह अटकलबाजी तथा मनुष्य की मानसिकता की आम समझ से ही अपना काम चलाता था। पहले वह किसी ग्राहक को कम-से-कम दस मिनट तक बोलने देता। इससे उसे उत्तर देने के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Question 8.
What would the astrologer have done if he had continued to live in his old village ?
Answer:
The astrologer had to leave his village due to some reason. But if he had continued to live there, he would have carried on the work of his forefathers – namely, tilling the land, living, marrying and ripening in his cornfield and ancestral home.

ज्योतिषी को किसी कारणवश अपना गांव छोड़ना पड़ा था। परन्तु यदि उसने वहीं रहना जारी रखा होता तो उसने अपने पूर्वजों वाला काम ही करना था – जैसे भूमि को जोतना, वहां रहना, विवाह करना तथा अपने अनाज के खेतों तथा पूर्वजों के घर में रहता हुआ बूढ़ा हो जाना।

Question 9.
How could the astrologer ‘guess’ his clients’ problems ?
Answer:
The astrologer did not know anything of the stars or astrology. It was only a matter of practice and guesswork for him. He would always say things which pleased his customers. First, he would let a customer speak for at least ten minutes. It gave him enough stuff for the answers.

ज्योतिषी सितारों अथवा ज्योतिष के बारे में कुछ नहीं जानता था। यह उसके लिए सिर्फ अभ्यास तथा अनुमान का काम था। वह हमेशा ऐसी बातें कहता जो उसके ग्राहकों को अच्छी लगतीं। पहले वह किसी ग्राहक को कम-से-कम दस मिनट तक बोलने देता। इससे उसे उत्तर देने के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती।

Question 10.
What was the challenge thrown by the client to the astrologer ?
Answer:
The client said to the astrologer that he had to ask some questions and that he was ready to pay the price he wanted. But he challenged the astrologer that if he was found bluffing, he would have to return his money with interest.

ग्राहक ने ज्योतिषी को कहा कि उसने कुछ प्रश्न पूछने थे और यह कि जो कीमत वह चाहता था, वह देने के लिए तैयार था। परन्तु उसने ज्योतिषी को चुनौती देते हुए कहा कि यदि उसके उत्तर गलत हुए तो उसे उसके (ग्राहक के) पैसे ब्याज समेत लौटाने होंगे।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Question 11.
How could the astrologer rightly guess the past of the client ?
Answer:
The astrologer already knew that client. He was the same man Guru Nayak whom the astrologer had stabbed a few years ago in his village. He had pushed the man into a well and left him for dead. That was why he could rightly guess the past of that client.

ज्योतिषी उस ग्राहक को पहले से ही जानता था। वह वही आदमी गुरु नायक था जिसे ज्योतिषी ने गांव में कुछ वर्ष पहले छुरा घोंप दिया था। उसने उस आदमी को एक कुएं में धकेल दिया और उसे मरा हुआ समझ कर छोड़ दिया था। यही कारण था कि वह उस ग्राहक के अतीत के बारे में सही अनुमान लगा पाया था।

Question 12.
What did the astrologer tell his wife ?
Answer:
He told his wife that a great load was gone from him. All these years, he had thought that he had the blood of a man on his hands. And it was for this reason that he had run away from his village. “He is alive !” he said.

उसने अपनी पत्नी को बताया कि उस पर से एक भारी बोझ उतर गया था। इन सभी वर्षों में वह यही सोचता रहा था कि उसके हाथ एक आदमी के खून से रंगे हुए थे। और यही कारण था कि वह अपने गांव से भाग आया था। “वह आदमी जीवित है!” उसने बताया।

Question 13.
What professional equipment would the astrologer spread out ?
Answer:
The astrologer had all the professional equipment with him. A dozen cowrie shells, a square piece of cloth with a strange chart on it, a notebook, and some other little things were included in his articles. He would spread out all these things to attract the attention of the people passing that way.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

ज्योतिषी के पास इस व्यवसाय से संबंधित सामान की हर चीज़ थी। उसकी चीज़ों में एक दर्जन कौड़ियां, एक चौरस आकार का कपड़ा जिस पर एक अजीब-सा चार्ट बना हुआ था, एक कॉपी तथा कुछ अन्य छोटी-छोटी चीजें शामिल होती थीं। वह उस रास्ते से गुजरते लोगों का ध्यान आकर्षित करने के लिए यह सारी चीजें फैला कर रखता था।

Question 14.
Describe the street where the astrologer sat for his business.
Answer:
He would sit under a tree on a public road which was a busy road. A crowd of people always kept moving up and down, from morning till night. All kinds of people passed that way. Among them were magicians, medicine-sellers, sellers of stolen goods, etc.

वह एक सार्वजनिक सड़क पर एक पेड़ के नीचे बैठा करता था जो कि एक व्यस्त सड़क थी। लोगों की भीड़ सुबह से लेकर रात तक निरन्तर वहां आती-जाती रहती थी। उस रास्ते से हर किस्म के लोग गुजरते थे। उन लोगों में जादूगर, दवाइयां बेचने वाले तथा चोरी का सामान बेचने वाले लोग, आदि होते थे।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Question 15.
Why had the astrologer run away from his village ?
Answer:
The astrologer was a young man when he had to leave his village. He was then a silly youth. One day he drank, gambled and quarrelled badly. He stabbed a man named Guru Nayak. He pushed the man into a well and left him for dead. For fear of being arrested for murder, he ran away from his village.

ज्योतिषी एक युवा आदमी था जब उसे अपना गांव छोडना पडा। उस समय वह एक मर्ख नौजवान था। एक दिन उसने खूब शराब पी, जुआ खेला और बुरी तरह लड़ाई की। उसने गुरु नायक नामक एक आदमी को छुरा घोंप दिया। उसने उस आदमी को एक कुएँ में धकेल दिया और उसे मरा हुआ समझ कर छोड़ कर चला गया। हत्या के लिए गिरफ्तार किए जाने के डर से वह गांव छोड़ कर भाग गया।

Question 16.
How was the astrologer able to answer all the questions of the stranger correctly ?
Answer:
When the stranger lit a cheroot, the astrologer saw his face by the match light. He found that the stranger was the same man he had stabbed some years ago in his village and left him for dead. Naturally, he knew all about the man and answered all his questions correctly.

जब अजनबी ने चुरुट जलाया, तो ज्योतिषी को माचिस की रोशनी में उसका चेहरा दिखाई पड़ गया। उसने देखा कि वह अजनबी वही आदमी था जिसे उसने अपने गांव में कुछ वर्ष पहले चाकू घोंप दिया था और उसे मरा हुआ समझ कर छोड़ दिया था। स्वाभाविक रूप से वह उस आदमी के बारे में सब कुछ जानता था और उसने उसके सभी प्रश्नों के उत्तर सही-सही दिए।

Question 17.
How can you say that the astrologer was very tactful ?
Answer:
The astrologer always said things that pleased his customers. He would look at the palm of his customer and say, “You are not getting the fullest results of your efforts,” or “It is not your fault, but that of your stars.” Such answers at once endeared the astrologer to his customers. Thus we can say that he was a very tactful person.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

ज्योतिषी हमेशा वह बातें कहता था जो उसके ग्राहकों को खुश कर देती थीं। वह अपने ग्राहक की हथेली को देखता और कहता, “तुम्हें अपनी कोशिशों का पूरा फल नहीं मिल रहा है,” अथवा “यह तुम्हारा दोष नहीं, बल्कि तुम्हारे सितारों का दोष है।” ऐसे उत्तर उसे तुरन्त उसके ग्राहकों का प्रिय बना देते। इस प्रकार हम कह सकते हैं कि वह एक बहुत चतुर आदमी था।

Long Answer Type Questions

Question 1.
Write, in brief, a character-sketch of the astrologer.
Answer:
The astrologer belonged to a village. His forefathers were farmers. He too would have become a farmer if he had continued living in the village. He was then a silly youth. One day he drank, gambled and quarrelled badly. He stabbed a man and left him for dead. He ran away to the town. There he became an astrologer.

However, he had no knowledge of astrology. He did his job through guesswork only, yet he was very successful. He wore such a dress that he at once attracted the eyes of others. His forehead was marked with sacred ash and vermilion. He wore a saffron-coloured turban round his head. The astrologer was very clever and tactful also.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

He always said things that pleased his customers. First, he would let a customer speak for at least ten minutes. It gave him enough stuff for the answers. He would look at the palm of his customer and say, “You are not getting the fullest result of your efforts,” or “There is a woman in your family, who is not well-disposed towards you,” or “It is not your fault, but that of your stars.” Such answers at once endeared the astrologer to his customers.

ज्योतिषी एक गांव का रहने वाला था। उसके बाप-दादा किसान थे। वह भी एक किसान बन गया होता यदि उसने गांव में रहना जारी रखा होता। तब वह एक मूर्ख युवक हुआ करता था। एक दिन उसने शराब पी, जुआ खेला और बुरी तरह झगड़ा कर लिया। उसने एक आदमी को चाकू घोंप दिया और मरा हुआ जान कर उसे छोड़ कर चला गया।

वह शहर को भाग गया। वहां वह एक ज्योतिषी बन गया, परन्तु उसे ज्योतिष का कोई ज्ञान नहीं था। वह सिर्फ अटकलबाजी से ही अपना काम चलाता था, फिर भी वह बहुत सफल था। वह ऐसे कपड़े पहनता था कि वह तुरन्त दूसरों की आँखों को आकर्षित कर लेता। उसके माथे पर पवित्र भस्म और सिन्दूर लगा होता। उसने अपने सिर के गिर्द केसरी रंग की पगड़ी बांधी होती। ज्योतिषी बहुत चालाक तथा व्यवहारकुशल भी था।

वह सदा ऐसी बातें कहता जो ग्राहकों को अच्छी लगतीं। सबसे पहले वह किसी ग्राहक को कम-से-कम दस मिनट बोलने देता। इससे उसे अपने उत्तरों के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती। वह अपने ग्राहक की हथेली को देखता और कहता, “तुम्हें अपनी मेहनत का पूरा-पूरा फल नहीं मिल रहा है,” अथवा “तुम्हारे परिवार में कोई औरत है जो तुम्हें अच्छा नहीं समझती है,” अथवा “यह तुम्हारा दोष नहीं है, बल्कि तुम्हारे ग्रहों का है।” इस तरह के उत्तर तुरन्त ही ज्योतिषी को उसके ग्राहकों का प्रिय बना देते थे।

Question 2.
Explain briefly the sting-in-the-tail’ contained in the story.
Answer:
‘A sting in the tail is an idiom that means an unpleasant feature or event that comes at the end of the story and spoils it. From this point of view, I don’t think there is any ‘sting in the tail’ in this story. Rather at the end of the story, its main character is filled with relief.

He has been relieved of a great burden. Yes, there is an unexpected event in the story when the astrologer was encountered with Guru Nayak. Guru Nayak was the same man whom the astrologer had stabbed a few years ago. It had become quite dark when a man came to the astrologer. As the man lit a cheroot, the astrologer saw his face by the match light. He tried to get rid of him. But the man didn’t let him go.

Finding himself helpless, the astrologer agreed to answer his questions. He told the man how he was once stabbed and left for dead. He warned the man that there was again a great danger to his life and so he should never travel away from his home. He also told him that the man, who had stabbed him, had been crushed to death under a lorry. The man gave the astrologer a handful of coins and went away satisfied.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

‘अ स्टिंग इन दि टेल’ एक मुहावरा है जिसका अर्थ होता है – कहानी के अन्त में होने वाली कोई असुखद चीज़ अथवा घटना जो कहानी का मज़ा खराब कर देती है। इस नजरिए से मुझे नहीं लगता कि इस कहानी में कोई ‘स्टिंग इन दि टेल’ है। बल्कि कहानी के अन्त में तो इसका मुख्य पात्र सुकून से भरा होता है। उस पर से एक भारी बोझ उतर गया है। हां, कहानी में एक अप्रत्याशित घटना अवश्य होती है जब ज्योतिषी का सामना गुरु नायक से होता है।

गुरु नायक वही आदमी था जिसे कुछ साल पहले ज्योतिषी ने छुरा घोंपा था। काफ़ी अन्धेरा हो चुका था जब एक आदमी ज्योतिषी के पास आया। जैसे ही आदमी ने एक चुरुट जलाया, ज्योतिषी ने माचिस की रोशनी में उसका चेहरा देख लिया। उसने उससे छुटकारा पाने की कोशिश की। परन्तु उस आदमी ने उसे जाने नहीं दिया। स्वयं को बेबस पा कर ज्योतिषी उसके प्रश्नों के उत्तर देने को तैयार हो गया। उसने उस आदमी को बताया कि किस तरह उसे चाकू घोंप दिया गया था और मरा हुआ समझ कर छोड़ दिया गया था।

उसने आदमी को चेतावनी दी कि उसके जीवन को फिर से एक बड़ा भारी खतरा था और इसलिए उसे कभी भी घर से दूर सफ़र नहीं करना चाहिए। उसने उसे यह भी बताया कि वह आदमी जिसने उसे चाकू मारा था, उसकी मृत्यु लॉरी के नीचे कुचले जाने से हो गई थी। उस आदमी ने ज्योतिषी को मुट्ठी-भर सिक्के दिए और सन्तुष्ट हो कर वहां से चला गया।

Question 3.
How did the astrologer finally have his day ? Explain.
Answer:
It had become quite dark when a man came to the astrologer. He was Guru Nayak whom the astrologer had stabbed a few years ago. The astrologer took him for a common customer. But when the man lit a cheroot, the astrologer saw his face by the match light.

He at once knew who that man was. He tried to get rid of him saying that he was getting late. But the man did not let him go. He said that the astrologer would have to answer his questions. Finding himself helpless, the astrologer agreed to answer the man’s questions. But he said that he would charge one rupee for it. The man agreed to it. Now the astrologer told the man how he was once stabbed and left for dead.

The astrologer addressed the man by his name and said that he knew everything about him. He added that there was once again a grave danger to his life and so he must go back to his village at once and never travel southward. He also said that the man who had stabbed him had been crushed to death under a lorry. The man felt satisfied, gave the astrologer a handful of coins and went away in the night. Thus the astrologer finally had his day.

काफ़ी अन्धेरा हो चुका था जब एक आदमी ज्योतिषी के पास आया। वह गुरु नायक था जिसे ज्योतिषी ने कुछ वर्ष पूर्व छुरा घोंप दिया था। ज्योतिषी ने उसे एक साधारण ग्राहक समझा। किन्तु जब उस आदमी ने एक चुरुट जलाया, तो ज्योतिषी ने माचिस की रोशनी में उसका चेहरा देख लिया। वह तुरन्त जान गया कि वह आदमी कौन था। उसने उससे यह कह कर छुटकारा पाने की कोशिश की कि उसे देर हो रही थी।

किन्तु उस आदमी ने उसे जाने न दिया। उसने कहा कि ज्योतिषी को उसके प्रश्नों का उत्तर देना होगा। स्वयं को बेबस पाकर ज्योतिषी उस आदमी के प्रश्नों का उत्तर देने को सहमत हो गया। किन्तु उसने कहा कि वह उसके लिए एक रुपया वसूल करेगा। वह आदमी इसके लिए सहमत हो गया। जब ज्योतिषी ने उस आदमी को बताया कि किस तरह उसे एक बार चाकू घोंप दिया गया था और उसे मरा हुआ जान कर छोड़ दिया गया था। ज्योतिषी ने उस आदमी को उसका नाम लेकर सम्बोधित किया और कहा कि वह उसके बारे में सब कुछ जानता था।

उसने फिर यह कहा कि उसके जीवन को एक बार फिर बड़ा भारी खतरा था और इसलिए उसे अपने गांव को तुरन्त वापस चले जाना चाहिए और फिर कभी भी दक्षिण की तरफ यात्रा नहीं करनी चाहिए। उसने यह भी बताया कि वह आदमी, जिसने उसे चाकू घोंपा था, उसकी मृत्यु लॉरी के नीचे कुचले जाने से हो गई थी। वह आदमी सन्तुष्ट हो गया, उसने ज्योतिषी को मुट्ठी-भर सिक्के दिए और रात के अन्धेरे में वहां से चला गया। इस प्रकार अन्ततः वही हुआ जैसा ज्योतिषी चाहता था।

Question 4.
Summarise the relationship between the astrologer and his clients.
Answer:
The astrologer did not know anything of the stars or astrology. He knew as little of it as his clients. It was only a matter of practice and guesswork for him. He would always say things which pleased his clients. First he would let a client speak for at least ten minutes.

It gave him enough stuff for the answers. He would gaze at the palm of his customers and say : “In many ways, you are not getting the fullest results of your efforts.” It is a thing that each one feels to be true. When he said this, nine out of the ten clients agreed with him. Or he would try to hold some woman in the client’s family responsible for his troubles.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

He would say, “Is there a woman in your family, maybe a distant relative, who is not welldisposed towards you ?” Sometimes, he would put the blame on the man’s stars. He would say, “It is not your fault, but that of your stars.” Such answers would at once endear the astrologer to his clients.

ज्योतिषी को सितारों और ज्योतिष के बारे में कुछ पता नहीं था। उसे इसके बारे में उतना ही कम पता था जितना कि उसके ग्राहकों को। यह उसके लिए मात्र अभ्यास और अन्दाज़ा लगाने वाली बातें थीं। वह सदा ऐसी बातें कहा करता जो उसके ग्राहकों को अच्छी लगा करतीं। वह किसी ग्राहक को पहले कम से कम दस मिनट तक बोलने देता।

इससे उसे उत्तर देने के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती। वह अपने ग्राहक की हथेली देखता और कहता, “कई तरह से तुम्हें अपने यत्नों का पूरा-पूरा फल नहीं मिलता है।” यह एक ऐसी बात है जिसे लगभग प्रत्येक आदमी सच्ची महसूस करता है। जब वह यह बात कहता तो दस में से नौ ग्राहक उससे सहमत हो जाते। अथवा वह ग्राहक के परिवार में किसी औरत को उसकी मुसीबतों के लिए जिम्मेदार ठहराने की कोशिश करता।

वह कहता, “क्या तुम्हारे परिवार में कोई औरत है – हो सकता है दूर की कोई सम्बन्धी ही हो- जो तुम्हारे प्रति ठीक नहीं सोचती है ?” कई बार वह दोष को मनुष्य के सितारों पर डाल देता। वह कहता, “यह तुम्हारा दोष नहीं है, बल्कि तुम्हारे सितारों का दोष है।” इस तरह के उत्तर तुरन्त ज्योतिषी को उसके ग्राहकों का प्रिय बना देते।

Question 5.
Write a few lines on : An Astrologer by the Roadside.
Answer:
We often see some astrologers sitting on the roadside near the public places. These roadside astrologers are not the astrologers in the true sense, but quacks. They, as we all know, do not know anything about the stars or astrology.

They know as little of it as their customers. An astrologer by the roadside does his job through guesswork and through common understanding of human psychology. He is very tactful also. He always says such things which please his customers. First, he lets his customers speak for some time. It gives him enough stuff for the answers.

Then he gazes at the palm of his customers and tells his usual stuff. He says : “In many ways, you are not getting the fullest results of your efforts.” It is a thing that each one feels to be true. Or he holds some woman in the customer’s family responsible for his troubles.

Sometimes, he puts the blame on the man’s stars. Such answers at once endear him to his customers. And thus an astrologer by the roadside carries on his job very successfully though he knows as little of it as his customers.

हम अक्सर सार्वजनिक स्थानों पर सड़क के किनारे बैठे कुछ ज्योतिषी देखते हैं। ये सड़क-छाप ज्योतिषी सही मायनों में ज्योतिषी नहीं होते, अपितु ढोंगी होते हैं। जैसा कि हम सब जानते हैं, वे ग्रहों या ज्योतिष विद्या के बारे में कुछ नहीं जानते हैं। वे इसके बारे में अपने ग्राहकों जितना ही जानते हैं।

एक सड़क-किनारे वाला ज्योतिषी अपना काम अनुमान और मानवीय मनोविज्ञान की साधारण समझ से करता है। पहले वह अपने ग्राहकों को कुछ समय के लिए बोलने देता है। उससे उसे अपने उत्तरों के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती है। फिर वह अपने ग्राहकों के हाथ को देख कर अपनी आमतौर वाली बातें कहने लग जाता है। वह कहता है : “कई प्रकार से तुम्हें अपने प्रयासों का पूरा फल नहीं मिल रहा है।”

यह एक ऐसी बात है जो हर कोई अनुभव करता है कि ठीक है। और कई बार वह ग्राहक के परिवार में किसी स्त्री को उसकी समस्याओं के लिए ज़िम्मेदार ठहराता है। कई बार वह इसका दोष व्यक्ति के ग्रहों को देता है। इस प्रकार के उत्तर तुरन्त उसके ग्राहकों को प्रसन्न कर देते हैं। और इस प्रकार सड़क किनारे वाला ज्योतिषी अपना धंधा बड़ी सफलतापूर्वक चलाता है यद्यपि वह इसके बारे में अपने ग्राहकों जितना ही कम ज्ञान रखता है।

Question 6.
What pact was agreed upon by the astrologer and the stranger ?
Answer:
It had become dark and the astrologer prepared to bundle up. Just then, a man came and stood before the astrologer. The astrologer took him for a customer and started giving him the usual answers. But the man at once stopped him.

“Tell me something worthwhile,” he said. The astrologer felt cut up. He said that he would charge three pies per question. The man took out an anna and threw it to the astrologer. But he said that the astrologer would have to return it with interest if the answers were wrong.

At this, the astrologer said to the man, “If you find my answers satisfactory, will you give me five rupees ?” The man refused to give this much amount. However, after much argument, it was agreed that the man would give eight annas if the answers were correct. And if the answers were wrong, the astrologer would have to return twice as much.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

अन्धेरा हो गया था और ज्योतिषी ने अपना सामान बांधना शुरू कर दिया। तभी एक आदमी आया और ज्योतिषी के सामने खड़ा हो गया। ज्योतिषी ने उसे एक ग्राहक समझा और उसे अपने साधारण उत्तर देने शुरू कर दिए। किन्तु उस आदमी ने उसे तुरन्त रोक दिया। “मुझे कोई काम की बात बताओ,” उसने कहा।

ज्योतिषी तिलमिला गया। उसने कहा कि वह प्रति प्रश्न तीन पाई वसूल करेगा। उस आदमी ने एक आना निकाला और इसे ज्योतिषी के सामने फेंक दिया। किन्तु उसने कहा कि ज्योतिषी को इसे ब्याज-सहित लौटाना होगा यदि उत्तर ग़लत हुए।

इस बात पर ज्योतिषी ने उस आदमी से कहा, “यदि तुम मेरे उत्तरों से सन्तुष्ट हो गए तो क्या तुम मुझे पांच रुपए दोगे ?” आदमी ने इतने पैसे देने से इन्कार कर दिया। फिर भी बहुत बहस के बाद यह तय हो गया कि वह आदमी आठ आने देगा यदि उत्तर ठीक हुए। तथा यदि उत्तर ग़लत हुए तो ज्योतिषी को दुगने लौटाने पड़ेंगे।

Question 7.
How did the astrologer answer the question of the stranger ?
Answer:
It had become quite dark when Guru Nayak came to the astrologer. The astrologer took him for a common customer. But when Guru Nayak lit a cheroot, the astrologer saw his face by the match light. He at once knew who that man was.

He tried to get rid of him saying that he was getting late. But the man did not let him go. He said that the astrologer would have to answer his questions. Finding himself helpless, the astrologer agreed to answer the man’s questions. But he said that he would charge one rupee for it. The man agreed to it.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Now the astrologer told the man how he was once stabbed and left for dead. The astrologer addressed the man by his name and said that he knew everything about him. He added that there was once again a grave danger to his life and so he must go back to his village at once and never travel southward.

He also said that the man who had stabbed him had been crushed to death under a lorry. The man felt satisfied, gave the astrologer a handful of coins and went away in the night.

काफी अन्धेरा हो चुका था जब गुरु नायक ज्योतिषी के पास आया। ज्योतिषी ने उसे एक साधारण ग्राहक समझा। किन्तु जब गुरु नायक ने एक चुरुट जलाया, तो ज्योतिषी ने माचिस की रोशनी में उसका चेहरा देख लिया। वह तुरन्त जान गया कि वह आदमी कौन था। उसने उससे यह कह कर छुटकारा पाने की कोशिश की कि उसे देर हो रही थी। किन्तु उस आदमी ने उसे जाने न दिया। उसने कहा कि ज्योतिषी को उसके प्रश्नों का उत्तर देना होगा।

स्वयं को बेबस पाकर ज्योतिषी उस आदमी के प्रश्नों का उत्तर देने को सहमत हो गया। किन्तु उसने कहा कि वह इसके लिए एक रुपया वसूल करेगा। वह आदमी इसके लिए सहमत हो गया। अब ज्योतिषी ने उस आदमी को बताया कि किस तरह उसे एक बार चाकू घोंप दिया गया था और उसे मरा हुआ जान कर छोड़ दिया गया था। ज्योतिषी ने उस आदमी को उसका नाम लेकर सम्बोधित किया और कहा कि वह उसके बारे में सब कुछ जानता था।

उसने फिर यह कहा कि उसके जीवन को एक बार फिर बडा भारी खतरा था और इसलिए उसे अपने गांव को तुरन्त वापस चले जाना चाहिए और फिर कभी भी दक्षिण की तरफ़ यात्रा नहीं करनी चाहिए। उसने यह भी बताया कि वह आदमी, जिसने उसे चाकू घोंपा था, उसकी मृत्यु लॉरी के नीचे कुचले जाने से हो गई थी। वह आदमी सन्तुष्ट हो गया, उसने ज्योतिषी को मुठ्ठी-भर सिक्के दिए और रात के अन्धेरे में वहां से चला गया।

Question 8.
What made the astrologer leave his village all of a sudden ?
Why had the astrologer run away from his village ?
Answer:
The astrologer belonged to a village. His forefathers were farmers. He, too, would have become a farmer if he had continued living in the village. But that was not to be. In his youth, he fell into bad ways. One day, he drank, gambled and quarrelled badly.

He stabbed a man named Guru Nayak. He pushed the man into a well and left him for dead. Now he feared that he would be arrested for murder. He could be hanged for it. So without telling anyone, he ran away from his village. He went to a far-off city and started living there. To earn his living, he became an astrologer though he knew nothing of this profession.

ज्योतिषी एक गांव का रहने वाला था। उसके बाप-दादा किसान थे। वह भी एक किसान बन गया होता यदि उसने गांव में रहना जारी रखा होता। किन्तु ऐसा होना लिखा नहीं था। अपनी युवावस्था में वह बुरी आदतों में फंस गया। एक दिन उसने शराब पी, जुआ खेला और बुरी तरह से झगड़ा कर लिया। उसने गुरु नायक नाम के एक आदमी को चाकू घोंप दिया। उसने उस आदमी को एक कुंए में धकेल दिया और मरा हुआ जान कर उसे छोड़ कर चला गया।

अब उसे भय हो गया कि उसे हत्या करने के दोष में गिरफ्तार कर लिया जाएगा। इस के लिए उसे फांसी भी दी जा सकती थी। इसलिए किसी को भी बताए बिना वह गांव से भाग गया। वह एक दूर-स्थित नगर में चला गया और वहां रहने लगा। अपनी आजीविका कमाने के लिए वह एक ज्योतिषी बन गया यद्यपि वह इस धन्धे के बारे में कुछ नहीं जानता था।

Objective Type Questions

Question 1.
Who wrote the story, ‘An Astrologer’s Day’ ?
Answer:
R.K. Narayan.

Question 2.
Where did the astrologer carry on his job?
Answer:
Under a tree on a busy public road.

Question 3.
What did the astrologer wear round his head ?
Answer:
A saffron-coloured turban.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Question 4.
What did he mark his forehead with ?
Answer:
With sacred ash and vermilion.

Question 5.
What did the vendor sell who passed the way where the astrologer carried on his work ?
Answer:
He sold fried groundnuts.

Question 6.
How did the vendor attract the customers ?
Answer:
He would give his nuts some fancy names to attract the customers.

Question 7.
The astrologer had to leave his village without telling anyone. Why?
Answer:
Because he had stabbed a man.

Question 8.
Who had the astrologer stabbed in his village ?
Answer:
He was Guru Nayak.

Question 9.
Could Guru Nayak recognize the astrologer ?
Answer:
No.

Question 10.
What did the astrologer tell his wife when he came back home that night?
Answer:
He told her that he had been relieved of a great burden.

An Astrologer’s Day Summary in English

An Astrologer’s Day Introduction in English:

The story begins with the description of an astrologer sitting in the market. He counsels people about their day-to-day problems. He knows nothing of astrology. He does his job through guesswork and through common understanding of human psychology.

One day, when it is already dark and the astrologer has prepared to bundle up, a person approaches him with a query. He wants to know whether he would succeed in his search for the man who attempted to kill him. Ironically, the man he has been searching for is none other than the astrologer himself.

The astrologer recognizes him in a slight streak of light in the street. Instead of being perplexed, he cleverly answers the man’s query. He asks him to stay in his village and avoid visiting the city for better fortune and long life. The man goes away quite satisfied. Thus very cleverly, the astrologer prevents the possibility of any future encounter with this man.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

In his youth, the astrologer had got into a scuffle with this man in his village. He had stabbed him and then taking him as dead had pushed him into a well. Then he ran away for fear of being hanged for murder and settled in a far-off town.

An Astrologer’s Day Summary in English:

An astrologer carried on his job under a tree on a busy public road. He would start his work at midday and continue till there was enough light from the adjoining shops or vendors. He counselled people about their day-to-day problems.

The astrologer knew nothing of astrology or stars because he had never intended to be an astrologer in life. He had to leave his village without telling anyone and could not rest till the village had been left behind a few hundred miles.

Though he knew nothing of astrology, yet he was quite successful with his customers. He wore such a dress that he at once attracted the eyes of others. His forehead was marked with sacred ash and vermilion. He wore a saffron-coloured turban round his head.

This colour never failed to attract the people. The astrologer was very tactful also. He always said things which pleased and astonished everyone. He did his job through guesswork and through common understanding of human psychology.

One day, it had become quite dark and the astrologer was preparing to bundle up. All other vendors had already left. Just then, the astrologer saw a man standing near him. He took him for a customer and invited him to sit down.

The astrologer started telling his usual stuff, but the man stopped him at once. “Tell me something worthwhile …….,” he said. The astrologer felt offended, “I charge only three pies per question,” he said in a rough voice. The man threw one anna before the astrologer and said that he wanted to ask some questions.

“If I prove you are bluffing, you must return that anna to me with interest,” he said.Then the astrologer sent up a prayer to heaven as usual. In the meanwhile, the man lit a cheroot for himself. The astrologer had a glimpse of his face by the matchlight.

He began to feel very uncomfortable. “Here take your anna back. I am not used to such challenges,” said the astrologer. But the man held on the astrologer’s wrist and said that he could not go back on the pact that had been made.

The astrologer shivered in his grip and said, “Leave me today. I will speak to you tomorrow.” But the man didn’t let him go and asked him to answer his question. He asked the astrologer if he would succeed in his present search or not. “Answer this and go.

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

Otherwise I will not let you go till you disgorge all your coins,” said the man. At this, the astrologer said that if what he said was satisfactory, he would charge one rupee. “Otherwise I will not open my mouth and you may do what you like,” he said. The man agreed after a lot of haggling.

Then the astrologer said, “You were left for dead. Am I right ?” “Ah, tell me more.” “A knife has. passed through you once ?” said the astrologer. “Good fellow !” He bared his chest to show the scar. “What else ?” “And then you were pushed into a well nearby in the field.

You were left for dead.” “I should have been dead if some passer-by had not chanced to peep into the well,” exclaimed the other. “When shall I get at him ?” he asked, clenching his fist.The astrologer told him that the man, who had stabbed him, had been crushed to death under a lorry. Then he addressed the man by his name, Guru Nayak.

He told him that he knew everything about him. He added that there was once again a grave danger to his life. So he must go back to his village at once and never travel southward.It was nearly midnight when the astrologer reached home.

He told his wife how he had been relieved of a great burden. He said to her, “I thought I had the blood of a man on my hands all these years. That was the reason why I ran away from home, settled here and married you. He is alive !”.

An Astrologer’s Day Summary in Hindi

An Astrologer’s Day Introduction in Hindi:

यह कहानी बाज़ार में बैठे एक ज्योतिषी के वर्णन से शुरू होती है। वह लोगों को उनकी रोज-रोज की समस्याओं के बारे में सलाह देता है। वह ज्योतिष के बारे में कुछ नहीं जानता। वह अटकलबाजी तथा मनुष्य की मानसिकता की आम समझ से ही अपना काम चलाता है।

एक दिन जब पहले ही काफी अन्धेरा हो चुका होता है और ज्योतिषी अपना सामान बांधने के लिए तैयार होता है, एक व्यक्ति उसके पास अपना एक प्रश्न लेकर आता है। वह यह जानना चाहता है कि क्या वह उस आदमी को ढूंढ पाने में सफल होगा जिसने उसे मारने की कोशिश की थी। बड़ी विडम्बना की बात है कि वह जिस आदमी की खोज कर रहा होता है, वह और कोई नहीं बल्कि स्वयं वह ज्योतिषी ही होता है।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

गली में रोशनी की हल्की सी किरण में वह उसे पहचान लेता है। परन्तु घबराने की बजाए वह बहुत चतुराई से उस आदमी के प्रश्नों के उत्तर देता है। वह उससे कहता है कि यदि वह अच्छी किस्मत और लम्बी उम्र चाहता है तो उसे अपने गांव में ही रहना चाहिए और शहर आना हमेशा के लिए छोड़ देना चाहिए। वह आदमी पूरी तरह सन्तुष्ट होकर वहां से चला जाता है।

इस तरह बहुत चतुराईपूर्वक ज्योतिषी भविष्य में उसके साथ होने वाली किसी भी मुठभेड़ की संभावना को ही खत्म कर देता है। अपनी युवावस्था में उस आदमी के साथ ज्योतिषी का झगड़ा हो गया था। उसने उसे छुरा घोंप दिया था और उसे मरा समझ कर एक कुएं में धकेल दिया था। फिर हत्या के लिए फांसी दिए जाने के डर से वह वहां से भाग गया था और बहुत दूर के एक नगर में बस गया था।

An Astrologer’s Day Summary in Hindi:

एक ज्योतिषी एक व्यस्त सार्वजनिक सड़क पर एक पेड़ के नीचे बैठ कर अपना धन्धा चलाया करता था। वह अपना काम दोपहर में शुरू करता और तब तक बैठा रहता जब तक उसे पड़ोस की दुकानों या छाबड़ी वालों से पर्याप्त प्रकाश मिलता रहता। वह लोगों को उनकी रोज-रोज की समस्याओं के बारे में सलाह देता।

ज्योतिषी को ज्योतिष या ग्रहों, आदि के बारे में बिल्कुल भी ज्ञान नहीं था क्योंकि उसने अपने जीवन में ज्योतिषी बनने का इरादा कभी नहीं किया था। उसे बिना किसी को बताए अपना गांव छोड़ना पड़ा था। और वह तब तक आराम नहीं कर सका था जब तक उसका गांव कुछ सौ मील पीछे नहीं रह गया था।

यद्यपि उसे ज्योतिष के बारे में कुछ ज्ञान नहीं था, फिर भी वह अपने ग्राहकों के साथ बहुत कामयाब रहता था। वह ऐसी पोशाक पहनता कि वह तुरन्त दूसरों की आँखों को आकर्षित कर लेता। उसके माथे पर पवित्र भस्म और सिन्दूर लगा होता। उसने अपने सिर के गिर्द केसरी रंग की पगड़ी पहनी होती।

यह रंग लोगों को आकर्षित करने से न चूकता। वह बहुत व्यवहारकुशल भी था। वह सदा ऐसी बातें कहता जो सभी को अच्छी लगतीं और चकित कर देतीं। वह अटकलबाजी तथा मनुष्य की मानसिकता की आम समझ से ही अपना काम चलाता था। एक दिन काफी अन्धेरा हो गया था और ज्योतिषी अपना सामान समेटने की तैयारी कर रहा था। बाकी सभी छाबड़ी वाले पहले ही जा चुके थे।

उस समय उसने अपने निकट एक आदमी को खड़े देखा। ज्योतिषी ने सोचा कि वह कोई ग्राहक था और उसने उसे बैठ जाने के लिए आमन्त्रित किया। ज्योतिषी ने पहले वाली अपनी अनापशनाप बातें कहनी शुरू कर दीं किन्तु उस आदमी ने तुरन्त उसे रोक दिया। “मुझे कोई काम की बात बताओ….,” उस आदमी ने कहा।

ज्योतिषी तिलमिला उठा। “मैं प्रत्येक प्रश्न की तीन पाई लेता हूं,” उसने तीखे स्वर में कहा। आदमी ने ज्योतिषी के आगे एक आना फेंका और कहा कि वह कुछ प्रश्न पूछना चाहता था। ‘यदि मैं साबित कर दूं कि तुम्हारे जवाब ग़लत हैं तो तुम्हें मुझे वह आना ब्याज समेत लौटाना होगा,’ उसने कहा।

फिर हमेशा की तरह ज्योतिषी ने ऊपर आकाश की तरफ देख कर कुछ प्रार्थना की। उसी समय उस आदमी ने अपने लिए एक चुरुट जलाई। दियासलाई की रोशनी में ज्योतिषी को उसके चेहरे की एक झलक दिखाई पड़ गई। अचानक उसे बहुत बेचैनी महसूस होने लगी।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

“अपना यह आना वापस लो। मैं ऐसी चुनौतियों का आदी नहीं हूं,” ज्योतिषी ने कहा। किन्तु उस आदमी ने ज्योतिषी की कलाई पकड़ ली और कहा कि वह उस समझौते से पीछे नहीं हट सकता था जो तय हो चुका था। ज्योतिषी उसकी पकड़ में कांप उठा और बोला, “आज मुझे जाने दो। मैं तुम से कल बात करूंगा।”

परन्तु उस आदमी ने उसे जाने नहीं दिया और उसने अपने प्रश्नों के उत्तर देने के लिए कहा। उसने ज्योतिषी से पूछा कि क्या वह अपनी वर्तमान खोज में कामयाब होगा या नहीं। “इसका उत्तर दो और जाओ। अन्यथा मैं तुम्हें तब तक नहीं जाने दूंगा जब तक तुम मुझे अपने सभी सिक्के नहीं दे दोगे,” उस आदमी ने कहा। इस बात पर ज्योतिषी बोला कि यदि उसने जो कहा वह सन्तोषजनक हुआ तो वह एक रुपया लेगा।

“अन्यथा मैं अपना मुंह नहीं खोलूँगा और तुम जो चाहो कर सकते हो,” वह बोला। बहुत सौदेबाजी के बाद वह आदमी सहमत हो गया। फिर ज्योतिषी ने कहा, “तुम्हें मरा जान कर छोड़ दिया गया था। क्या मेरी बात सही है?” “वाह, मुझे और बताओ।” “एक बार तुम्हें चाकू घोंपा जा चुका है?” “बहुत खूब!” उसने घाव का निशान दिखाने के लिए अपनी छाती नंगी कर ली। “और कोई बात ?” “और फिर तुम्हें नज़दीक ही एक खेत में कुएं में धकेल दिया गया। तुम्हें मरा हुआ समझ कर छोड़ दिया गया।”

“मैं मर ही गया होता, अगर किसी राहगीर ने अचानक कुएँ के अन्दर की तरफ झांका न होता,” उस आदमी ने कहा। “वह मेरे हाथ कब लगेगा ?” उसने अपनी मुट्ठी को कसते हुए पूछा। _ज्योतिषी ने उसे बताया कि जिस आदमी ने उसे चाक घोंपा था, उसकी मृत्यु एक लॉरी के नीचे कुचले जाने से हो गई थी।

फिर उसने उस आदमी को उसके नाम से सम्बोधित किया, “गुरु नायक।” उसने उसे बताया कि वह उसके बारे में सब कुछ जानता था। उसने यह भी बताया कि उसके जीवन पर एक बार फिर बड़ा भारी खतरा था और इसलिए उसे वापस अपने गांव को तुरन्त चले जाना चाहिए और कभी भी दक्षिण की ओर यात्रा नहीं करनी चाहिए। उस आदमी ने ज्योतिषी को मुट्ठी-भर सिक्के दिए और सन्तुष्ट होकर वहां से चला गया।

लगभग आधी रात हो गई थी जब ज्योतिषी घर पहंचा। उसने अपनी पत्नी को बताया कि किस तरह उसे एक भारी बोझ से मुक्ति मिल गई थी। उसने उससे कहा, “इतने वर्षों से मैं समझता रहा था कि मेरे हाथ किसी आदमी के खून से रंगे हैं। यही कारण था कि मैं घर से भाग आया था, यहां बस गया और तुमसे विवाह कर लिया। वह आदमी तो जीवित है !”

सरल हिन्दी में कहानी की विस्तृत व्याख्या

ज्योतिषी दोपहर के समय आ पहुंचा। वह सदा ठीक समय पर पहुंच जाया करता था। उसने अपना थैला खोला और अपनी चीज़ों को ज़मीन पर तरतीब से बिछा दिया। एक दर्जन कौड़ियां, एक चौरस आकार का कपड़ा जिस पर एक अजीब सा चार्ट बना हुआ था, एक कापी तथा कुछ अन्य छोटी-छोटी चीजें। उसने अपने माथे पर भस्म और सिन्दूर का लेप किया हुआ था। उसकी आंखें ग्राहकों की खोज करती हुई प्रतीत हो रही थीं।

उसने अपने सिर पर केसरी रंग की एक पगड़ी पहन रखी थी। रंगों का यह मेल अपना असर दिखाने में कभी असफल नहीं रहता था। लोग उसकी तरफ़ ऐसे खिंचे चले आते जैसे मधुमक्खियां फूलों की तरफ़ खिंची चली आती हैं। वह एक सार्वजनिक सड़क पर पेड़ के नीचे बैठा करता था। यह एक व्यस्त सड़क थी तथा लोगों की भीड़ प्रातः से रात तक निरन्तर वहां से आती-जाती रहती थी।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

सभी तरह के लोग वहां से गुज़रते थे – दवाइयां बेचने वाले, चोरी की चीजें बेचने वाले, जादू दिखाने वाले, और सबसे बढ़ कर वहां एक सस्ती किस्म का कपड़ा बेचने वाला आदमी आता था जो दिन भर इतना शोर किया करता कि उससे पूरा नगर आकर्षित हुआ चला आता। शोर के विचार से उससे दूसरे नम्बर पर एक छाबड़ी वाला था जो तली हुई मूंगफली बेचा करता था। वह प्रतिदिन अपनी मूंगफली को एक बढ़िया सा नाम दिया करता।

एक दिन वह इसे ‘बम्बई की आइसक्रीम’ कहता, दूसरे दिन ‘दिल्ली के बादाम’, तीसरे दिन ‘राजा के रसगुल्ले’ और इस तरह चलता रहता। लोगों की भीड़ उसके पास जमा हो जाती। इस भीड़ का काफी बड़ा हिस्सा ज्योतिषी के पास बैठ कर समय बिताया करता। ज्योतिषी अपना काम उस मशाल की रोशनी में किया करता जो समीप ही मूंगफली के ढेर के ऊपर पड़ी होती थी।

इस जगह का आधा आकर्षण इस बात में था कि वहां निगम की तरफ से रोशनी का कोई प्रबन्ध नहीं था। उस जगह पर केवल दुकानों पर जलने वाले दीपकों का ही प्रकाश होता था। एक या दो के पास गैस से जलने वाले दीपक थे। कुछ-एक ने डंडों के ऊपर जलती हुई मशालें लगा रखी होती थीं। कुछ जगह साइकलों पर लगाने वाले पुराने लैम्प जलाए गए होते थे। ज्योतिषी जैसे एक या दो लोग अपने किसी निजी लैम्प के बिना ही अपना काम चला लेते थे।

यह सब ज्योतिषी के लिए बहुत ठीक था क्योंकि उसने अपने जीवन में ज्योतिषी बनने का विचार कभी नहीं किया था। उसे तो इतना भी नहीं पता था कि उसके अपने जीवन में अगले पल क्या होने वाला है। ग्रहों, आदि के बारे में वह स्वयं उतना ही अनजान था जितने कि उसके भोले-भाले ग्राहक। फिर भी वह उनसे ऐसी बातें कहा करता जिससे वे सभी प्रसन्न हो जाते और चकित भी होते। यह मात्र कुछ पढ़ कर सीखने, कुछ अभ्यास द्वारा जानने और कुछ समझदारी-भरे अनुमान लगाने की बात होती थी।

फिर भी यह एक ईमानदार आदमी वाली मेहनत का काम था और वह उस कमाई का सच्चा हकदार होता था जो वह दिन समाप्त होने पर अपने साथ घर ले जाया करता था। वह किसी पूर्व विचार अथवा योजना के बिना ही अपना गांव छोड़ कर चला आया था। यदि उसने वहीं रहना जारी रखा होता, तो उसने अपने पूर्वजों वाला काम ही करना था। वह भूमि को जोतता, वहीं रहता, विवाह रचाता, तथा अपने अनाज के खेतों और पूर्वजों के घर में रहता हुआ बूढ़ा हो जाता।

किन्तु ऐसा होना नहीं लिखा था। उसे किसी को बताए बिना ही अपना घर छोड़ना पड़ा, और वह तब तक आराम से न बैठ सका जब तक कि वह अपना गांव कुछ सौ मील पीछे नहीं छोड़ आया था। एक गांव के आदमी के लिए यह बड़ा भारी फ़ासला था, मानो उन दोनों जगहों के बीच एक समुद्र पड़ता हो।

ज्योतिषी को मानव-जाति की समस्याओं के बारे में काम चलाने लायक ज्ञान था। वह जानता था कि मनुष्य की साधारण समस्याएं विवाह, पैसा, नौकरी, तबादला, तरक्की तथा मानवीय सम्बन्धों की अन्य उलझनें होती हैं। लम्बे अभ्यास की वजह से उसकी सूझबूझ तेज़ हो गई थी। पांच मिनट में वह समझ जाता था कि व्यक्ति की परेशानी क्या है। वह प्रति प्रश्न तीन पाई वसूल किया करता था।

(पाई एक पुराना भारतीय सिक्का होता था जो एक रुपये का 192वां भाग होता था। एक रुपये में 16 आने, एक आने में 4 पैसे और एक पैसे में 3 पाइयां होती थीं।) ज्योतिषी तब तक अपना मुंह नहीं खोलता था जब तक दूसरा व्यक्ति कम से कम दस मिनट तक बोल नहीं चुका होता था। इससे उसे एक दर्जन उत्तर देने के लिए पर्याप्त सामग्री मिल जाती थी।

वह अपने सामने बैठे हुए आदमी की हथेली को देखता और कहता, “कई तरह से तुम्हें अपनी मेहनत का पूरा-पूरा फल प्राप्त नहीं हो रहा है।” दस में से नौ लोग इस बात से सहमत होते थे। अथवा वह उनसे यह प्रश्न पूछता, “क्या तुम्हारे परिवार में कोई औरत है, शायद

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

कोई दूर की सम्बन्धी हो, जो तुम्हें अच्छा नहीं समझती है ?” अथवा वह यह कहते हुए ग्राहक के चरित्र का विश्लेषण करने लगता, “तुम्हारी अधिकतर समस्याएं तुम्हारे अपने स्वभाव की वजह से हैं। इससे भिन्न हो भी कैसे सकता है जबकि शनि इस जगह पर बैठा हो जहां यह बैठा हुआ है ? यह तुम्हारा दोष नहीं; अपितु तुम्हारे ग्रहों का है।” इस तरह की बातों से वह तुरन्त अपने ग्राहकों का दिल जीत लिया करता, क्योंकि हम में से प्रत्येक व्यक्ति यही सोचना पसन्द करता है कि वह अपनी मुसीबतों के लिए खुद ज़िम्मेदार नहीं है।

मूंगफली बेचने वाले ने अपनी मशाल बुझाई और घर जाने के लिए उठ खड़ा हुआ। यह ज्योतिषी के लिए एक इशारा था कि वह भी अपना सामान समेट ले क्योंकि वह अन्धेरे में रह जाता था। केवल हरी रोशनी की एक छोटीसी किरण कहीं से आ रही थी और उसके सामने की तरफ़ ज़मीन पर पड़ रही थी। ज्योतिषी ने अपनी कौड़ियां उठाई और इन्हें वापस अपने थैले में डालने लगा।

तभी उसने ऊपर को नज़र उठाई और एक आदमी को अपने सामने खड़े हुए देखा। उसने समझ लिया कि यह कोई ग्राहक था और उससे बोला, “तुम बहुत उदास लग रहे हो। तुम्हें इससे राहत मिलेगी अगर तुम थोड़ी देर यहां बैठ जाओ और मेरे साथ बातचीत करो।” वह आदमी उत्तर में कुछ शब्द बड़बड़ाया। जब ज्योतिषी ने उसे बैठने के लिए दोबारा आग्रह किया तो उस आदमी ने अपनी हथेली उसकी नाक के नीचे को घुसेड़ दी, और कहा, “तुम अपने आप को एक ज्योतिषी कहते हो ?” ज्योतिषी को ऐसा लगा जैसे उसे ललकारा गया हो। उस आदमी की हथेली को हरी रोशनी की तरफ़ हटाते हुए वह कहने लगा, “तुम्हारा स्वभाव कुछ ऐसा है………. ।”

“बन्द करो ये बातें,” उस आदमी ने कहा। “मुझे कोई काम की बात बताओ।”
ज्योतिषी तिलमिला उठा। “मैं प्रत्येक प्रश्न के तीन पाई लेता हूं,” उसने तीखे स्वर में कहा। इस पर उस आदमी ने अपना बाजू पीछे को खींचा, एक आने का सिक्का निकाला, और उसके सामने फेंकते हुए कहा, “मुझे कुछ प्रश्न पूछने हैं। अगर मैं साबित कर दूँ कि तुम्हारे जवाब ग़लत हैं, तो तुम्हें मुझे वह आना ब्याज समेत लौटाना होगा।” “और अगर तुम मेरे उत्तरों से सन्तुष्ट हो गए, तो क्या तुम मुझे पांच रुपए दोगे ?” “नहीं।” “क्या तुम मुझे आठ आने दोगे ?”

“ठीक है। लेकिन तुम्हें मुझे दोगुने लौटाने होंगे, यदि तुम्हारे उत्तर ग़लत हुए,” उस अजनबी ने कहा। थोड़ी बहस के बाद यह सौदा तय हो गया। ज्योतिषी ने ऊपर आकाश की तरफ देख कर कुछ प्रार्थना की जबकि उस आदमी ने एक चुरुट जला लिया। ज्योतिषी

को दियासलाई की रोशनी में उस आदमी का चेहरा दिखलाई दे गया। ज्योतिषी को बहुत बेचैनी महसूस होने लगी। “अपना यह आना वापस ले लो। मैं इस तरह की चुनौतियों का आदी नहीं हूं। मुझे पहले ही बहुत देर हो गई है।” और उसने अपना सामान बांधने की तैयारी शुरू कर दी।

उस आदमी ने ज्योतिषी को उसकी कलाई से पकड़ लिया, और कहने लगा, “तुम अब इससे बच नहीं सकते हो। मैं तो यहां से गुजर रहा था, तुमने ही मुझे इसमें घसीटा है।” ज्योतिषी उसकी पकड़ में कांप उठा। उसकी आवाज़ लड़खड़ाने लगी और कमजोर पड़ गई। “आज मुझे जाने दो,” उसने कहा। “मैं तुमसे कल बात करूंगा।” किन्तु उस आदमी ने अपनी हथेली ज्योतिषी के चेहरे के सामने धकेल दी, और बोला, “चुनौती तो चुनौती होती है। अब आगे बढ़ो।” अपने सूखे कण्ठ के साथ ज्योतिषी कहने लगा, “एक औरत है……….।”

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

“बन्द करो,” उस आदमी ने कहा। “मुझे यह सब नहीं चाहिए। क्या मैं अपनी वर्तमान खोज में कामयाब हूंगा या नहीं ? इसका उत्तर दे दो और फिर तुम जा सकते हो। अन्यथा मैं तुम्हें जाने नहीं दूंगा जब तक तुम मुझे अपने सभी सिक्के नहीं दे दोगे।”

“ठीक है,” ज्योतिषी ने कहा। “लेकिन क्या तुम मुझे एक रुपया दोगे अगर मेरी कही हुई बात सच हुई ? नहीं तो मैं अपना मुंह नहीं खोलूंगा। तुम जो चाहो, कर सकते हो।” बहुत ज्यादा सौदेबाज़ी के बाद वह आदमी सहमत हो गया। ज्योतिषी ने कहा, “तुम्हें मरा जान कर छोड़ दिया गया था। क्या मेरी बात सही है ?”

“वाह, मुझे और बताओ।” “एक बार तुम्हें चाकू घोंपा जा चुका है ?” ज्योतिषी ने कहा। “बहुत खूब!” उसने घाव का निशान दिखाने के लिए अपनी छाती नंगी कर ली। “और कोई बात ?”

“और फिर तुम्हें नज़दीक ही एक खेत के कुएं में धकेल दिया गया। तुम्हें मरा हुआ समझ कर छोड़ दिया गया।”
“मैं मर ही गया होता अगर किसी राहगीर ने अचानक कुएँ के अन्दर की तरफ झांका न होता,” उस आदमी ने कहा। “वह मेरे हाथ कब लगेगा ?” उसने अपनी मुट्ठी को कसते हुए पूछा। “अगले संसार में,” ज्योतिषी ने उत्तर दिया। “चार महीने पूर्व एक दूर-स्थित नगर में उसकी मृत्यु हो गई है। अब तुम उसे कभी देख नहीं पाओगे।” यह सुन कर वह आदमी कराह उठा। ज्योतिषी ने अपनी बात कहनी जारी रखते हुए कहा “गुरु नायक……….”

“तुम मेरा नाम जानते हो!” उस आदमी ने चकित होते हुए कहा। “हां, जैसे मैं बाकी सब बातें भी जानता हूं। गुरु नायक, जो मुझे कहना है, वह ध्यान से सुनो। तुम्हारा गांव इस नगर से उत्तर की तरफ है और वहां जाने में दो दिन लगते हैं। अगली ही गाड़ी पकड़ो और यहां से चले जाओ। मुझे एक बार फिर तुम्हारे जीवन के लिए भारी ख़तरा दिखाई दे रहा है, अगर तुम अपने घर से कहीं दूर जाओगे।” ज्योतिषी ने पवित्र भस्म की एक चुटकी निकाली और उस आदमी को पकड़ाते हुए कहा, “इसे अपने माथे पर मलो और घर चले जाओ। दोबारा कभी दक्षिण की तरफ यात्रा मत करना, और तुम सौ वर्ष तक जीवित रहोगे।”

“मैं दोबारा घर छोड़ कर भला क्यों जाऊँगा ?” उस आदमी ने कहा। “मैं केवल कभी-कभी उसकी खोज में निकल पड़ता था। मेरे मन में था कि मैं उसे जान से मार दूंगा यदि वह मुझे मिल जाए।” उसने दुःखपूर्वक अपना सिर झटक दिया। “मेरे हाथों से वह बच गया है। मुझे उम्मीद है कि कम-से-कम वह उसी तरह मरा होगा जिसका वह पात्र था।”
“हां,” ज्योतिषी ने कहा। “वह एक लॉरी के नीचे कुचला गया था।”

यह सुन कर वह आदमी प्रसन्न हुआ प्रतीत हुआ। इस समय तक वह जगह सुनसान हो गई थी। ज्योतिषी ने अपनी चीजें उठाईं और उन्हें अपने थैले में डाल लिया। वह रोशनी भी बुझ चुकी थी। वह जगह पूर्ण अन्धेरे और खामोशी में डूब गई। वह आदमी ज्योतिषी को एक मुट्ठीभर सिक्के देने के बाद रात के अन्धेरे में वहां से चला गया। लगभग आधी रात हो चुकी थी जब ज्योतिषी घर पहुंचा। उसकी पत्नी दरवाजे पर खड़ी उसकी प्रतीक्षा कर रही थी।

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day

उसने उससे पूछा कि उसे देरी किस लिए हो गई थी। ज्योतिषी ने उसकी तरफ सिक्के फेंकते हुए कहा, “इन्हें गिनो। यह सब एक ही आदमी ने दिए हैं।” “साढ़े बारह आने,’ पत्नी ने गिनते हुए कहा। वह अति प्रसन्न हो उठी। “कल मैं चीनी और नारियल खरीद पाऊँगी। बच्ची कई दिनों से मिठाई की मांग कर रही है। अब मैं उसके लिए कोई बढ़िया चीज़ तैयार करूँगी।”

“सुअर ने मुझे धोखा दिया है ! उसने मुझे एक रुपया देने का वायदा किया था,” ज्योतिषी ने कहा। पत्नी ने उसकी तरफ देखा और कहा, “आप चिन्तित दिखाई देते हैं। क्या बात है ?” – “कुछ नहीं।”

भोजन करने के बाद चारपाई पर बैठते हुए उसने अपनी पत्नी को बताया, “क्या तुम जानती हो आज मेरे मन से एक भारी बोझ उतर गया है ? मैं सोचता था कि इतने वर्षों से मेरे हाथों पर एक आदमी का खून लगा हुआ था। इसी कारण मैं घर से भाग आया था, यहां आकर बस गया और तुमसे शादी कर ली। वह आदमी तो जीवित है!”

“आपने किसी को मारने की कोशिश की थी !” उसने हाँफते हुए कहा।
“हां, हमारे गांव में, जब मैं एक मूर्ख युवक हुआ करता था। एक दिन हमने शराब पी, जुआ खेला और बुरी तरह से लड़ पड़े। लेकिन अब उसके बारे में क्यों सोचा जाए ? सोने का वक्त हो गया है,” उसने जम्भाई लेते हुए कहा, और फिर चारपाई पर लेट गया।

Word Meanings

PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day 1
PSEB 11th Class English Solutions Supplementary Chapter 1 An Astrologer’s Day 2

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਅਖਾਣ

Punjab State Board PSEB 7th Class Punjabi Book Solutions Punjabi Grammar Akhan ਅਖਾਣ Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB 7th Class Punjabi Grammar ਅਖਾਣ

1. ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਗਲੀ ਜਿੱਥੇ ਭਾਗੋ ਨਹੀਂ ਖਲੀ (ਹਰ ਥਾਂ ਖੜਪੈਂਚ ਬਣਿਆ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ) :

‘ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਗਲੀ ਜਿੱਥੇ ਭਾਗੋ ਨਹੀਂ ਖਲੀ ਦੇ ਕਹਿਣ ਅਨੁਸਾਰ ਰਾਮ ਸਿੰਘ ਪਿੰਡ ਦੇ ਹਰ ਮਸਲੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ-ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਧਾਰਮਿਕ ਦੀਵਾਨ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਪੰਚਾਇਤ ਦਾ ਮਸਲਾ, ਭਾਵੇਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਘਰੇਲੂ ਝਗੜਾ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਵੋਟਾਂ ਮੰਗਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਘੁੰਮਣਾ ਹੋਵੇ, ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਚੌਧਰੀ ਬਣਿਆ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ।

2. ਉਹ ਦਿਨ ਡੁੱਬਾ, ਜਦ ਘੋੜੀ ਚੜਿਆ ਕੁੱਬਾ (ਜਿਹੜਾ ਬੰਦਾ ਆਪਣੇ ਜੋਗਾ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਉਸ ਨੇ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀ ਸੰਵਾਰਨਾ) :

ਜਦੋਂ ਕੁਲਜੀਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪਿੰਡ ਦੇ ਸਰਪੰਚ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬ ਐਂਡ ਸਿੰਧ ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ‘ਤੇ ਲੁਆ ਦੇਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਹੱਸ ਕੇ ਕਿਹਾ, “ਉਹ ਦਿਨ ਡੁੱਬਾ, ਜਦ ਘੋੜੀ ਚੜਿਆ ਕੁੱਬਾ । ਜੇਕਰ ਉਸ ਦੀ ਇੰਨੀ ਚਲਦੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਆਪਣਾ ਪੁੱਤਰ ਬੀ. ਏ. ਪਾਸ ਕਰ ਕੇ ਕਿਉਂ ਵਿਹਲਾ ਫਿਰੇ ? ਉਹ ਬੱਸ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ‘ ਜੋਗਾ ਹੀ ਹੈ, ਕਰਨ ਜੋਗਾ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ।

3. ਉਲਟੀ ਵਾੜ ਖੇਤ ਨੂੰ ਖਾਏ (ਰਖਵਾਲੇ ਦਾ ਹੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪੁਚਾਉਣਾ) :

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਰਾਜੇ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਹਿਲਕਾਰ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਲੁੱਟ ਰਹੇ ਸਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਜ਼ੁਲਮ ਢਾਹ ਰਹੇ ਸਨ । ਇਹ ਗੱਲ ਤਾਂ ‘ਉਲਟੀ ਵਾੜ ਖੇਤ ਨੂੰ ਖਾਏ” ਵਾਲੀ ਸੀ ।

4. ਅਕਲ ਦਾ ਅੰਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਗੰਢ ਦਾ ਪੂਰਾ (ਜਿਹੜਾ ਬੰਦਾ ਹੋਵੇ ਮੂਰਖ ਪਰ ਉਸ ਕੋਲ ਧਨ ਬਹੁਤਾ ਹੋਵੇ) :

ਦੇਸ਼ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦਾ ਅਜਿਹੇ ਮੁੰਡੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਹੋਵੇ, ਜੋ “ਅਕਲ ਦਾ ਅੰਨਾ ਤੇ ਗੰਢ ਦਾ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਉੱਤੇ ਐਸ਼ ਕਰੇ ਪਰ ਉਸਦੀ ਰੋਕ-ਟੋਕ ਕੋਈ ਨਾ ਹੋਵੇ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਅਖਾਣ

5. ਇਕ-ਇਕ ਤੇ ਦੋ ਗਿਆਰਾਂ (ਏਕਤਾ ਨਾਲ ਤਾਕਤ ਵਧ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) :

ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਜਦੋਂ ਇਕੱਲਾ ਸਾਂ, ਤਾਂ ਇਸ ਓਪਰੀ ਥਾਂ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਾਂ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਮਿੱਤਰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਰਹਿਣ ਲੱਗਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਬੇਖੌਫ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ । ਸੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, “ਇਕ- . ਇਕ ਤੇ ਦੋ ਗਿਆਰਾਂ ।

6.ਇਕ ਅਨਾਰ ਸੌ ਬਿਮਾਰ (ਚੀਜ਼ ਥੋੜੀ ਹੋਣੀ, ਪਰ ਲੋੜਵੰਦ ਬਹੁਤੇ ਹੋਣ) :

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਕ ਕੋਟ ਫ਼ਾਲਤੂ ਸੀ । ਮੇਰਾ ਛੋਟਾ ਭਰਾ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਦਿਓ ਤੇ ਵੱਡਾ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਦਿਓ । ਇਕ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਨੌਕਰ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਕੋਟ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਦਿਓ। ਮੈਂ ਠੰਢ ਨਾਲ ਮਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ।” ਮੈਂ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਤਾਂ ਉਹ ਗੱਲ ਹੈ, ਅਖੇ ‘ਇਕ ਅਨਾਰ ਸੌ ਬਿਮਾਰ ।

7. ਈਦ ਪਿੱਛੋਂ ਤੰਬਾ ਫੂਕਣਾ (ਲੋੜ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲੰਘ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਮਿਲੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕੋਈ ਫ਼ਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ) :

ਜਦੋਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਦੇ ਵਿਆਹ ਉੱਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਇਕ ਮਿੱਤਰ ਤੋਂ 50,000 ਰੁਪਏ ਉਧਾਰ ਮੰਗੇ, ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਇਕ ਮਹੀਨੇ ਤਕ ਦੇਵੇਗਾ । ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵਿਆਹ ਤਾਂ ਦਸਾਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਹੈ । ਮੈਂ ‘ਈਦ ਪਿੱਛੋਂ ਤੰਬਾ ਫੂਕਣਾ ?” ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਦੇਹ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦੇਹ ।”

8. ਸੱਦੀ ਨਾ ਬੁਲਾਈ, ਮੈਂ ਲਾੜੇ ਦੀ ਤਾਈ (ਬਦੋਬਦੀ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਦਖ਼ਲ ਦੇਣਾ) :

ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖਾਹ-ਮਖ਼ਾਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਦਖ਼ਲ ਦਿੰਦਿਆਂ ਦੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਕਿਹਾ, “ਭਾਈ ਤੂੰ ਇੱਥੋਂ ਜਾਹ, ਤੂੰ ਐਵੇਂ ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹੈਂ ? ਅਖੇ ‘‘ਸੱਦੀ ਨਾ ਬੁਲਾਈ, ਮੈਂ ਲਾੜੇ ਦੀ ਤਾਈ ।”

9. ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਰੱਖੇ ਰੋਜ਼ੇ ਦਿਨ ਵੱਡੇ ਆਏ (ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਗ਼ਰੀਬ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵਿਘਨ ਪਵੇ, ਤਾਂ ਇਹ ਅਖਾਣ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) :

ਜਦੋਂ ਬੰਤਾ ਇਧਰੋਂ-ਉਧਰੋਂ ਪੈਸੇ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਕੇ ਮਕਾਨ ਬਣਾਉਣ ਲੱਗਾ, ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਟਾਂ ਮਹਿੰਗੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਤੇ ਫਿਰ ਸੀਮਿੰਟ, ਫਿਰ ਸਰੀਏ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ । ਵਿਚਾਰਾ ਔਖਾ ਸੌਖਾ ਇਹ ਖ਼ਰਚ ਪੂਰੇ ਕਰ ਹੀ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਕੇ ਹਸਪਤਾਲ ਜਾ ਪਹੁੰਚੀ । ਖਰਚੇ ਤੋਂ ਦੁਖੀ ਹੋਇਆ ਬੰਤਾ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ, “ਗਰੀਬਾਂ ਰੱਖੇ ਰੋਜ਼ੇ, ਦਿਨ ਵੱਡੇ ਆਏ ।”

10. ਗਾਂ ਨਾ ਵੱਛੀ ਤੇ ਨੀਂਦਰ ਆਵੇ ਅੱਛੀ (ਜਿਸ ਦੇ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਕੋਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਸੁਖੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ) :

ਯਾਰ, ਜੁਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵਲ ਦੇਖ । ਵਿਚਾਰਾ 5 ਧੀਆਂ ਦੇ ਵਿਆਹ ਕਰਦਾਕਰਦਾ ਅੰਤਾਂ ਦਾ ਕਰਜ਼ਾਈ ਹੋ ਗਿਆ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਸਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਵੀ ਵਿਕ ਗਈ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਲਹਿਣੇਦਾਰ ਉਸਨੂੰ ਤੋੜ-ਤੋੜ ਖਾਣ ਲੱਗੇ । ਅੱਜ ਉਹ ਬੇਹੱਦ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਤੇ ਦੁਖੀ ਹੈ, ਪਰ ਆਪਾਂ ਕੋਈ ਫ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ । ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, “ “ਗਾਂ ਨਾ ਵੱਛੀ, ਨੀਂਦਰ ਆਵੇ ਅੱਛੀ ’’ ਸਿਰਾਣੇ ਬਾਂਹ ਦੇ ਕੇ ਬੇਫ਼ਿਕਰ ਹੋ ਕੇ ਸੌਵੀਂਦਾ ਹੈ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਅਖਾਣ

11. ਡਿਗੀ ਖੋਤੇ ਤੋਂ ਗੁੱਸਾ ਘੁਮਿਆਰ ‘ਤੇ (ਕਿਸੇ ਦਾ ਗੁੱਸਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ’ਤੇ ਕੱਢਣਾ) :

ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਫ਼ਸਰ ਤੋਂ ਗਾਲਾਂ ਖਾ ਕੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਅਕਾਰਨ ਹੀ ਲੜਨ ਲੱਗ ਪਿਆ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ‘‘ਚੁੱਪ ਕਰ ਉਏ, ਡਿਗੀ ਖੋਤੇ ਤੋਂ ਗੁੱਸਾ ਘੁਮਿਆਰ ‘ਤੇ, ਜੇ ਬਹੁਤਾ ਬੋਲਿਆ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਵੀ ਖਾ ਲਵੇਂਗਾ ।’

12. ਦਾਲ ਵਿਚ ਕੁੱਝ ਕਾਲਾ ਹੋਣਾ (ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਕੁੱਝ ਹੇਰਾ-ਫੇਰੀ ਹੋਣ ਦਾ ਸ਼ੱਕ ਹੋਣਾ) :

ਜਦੋਂ ਸੰਤਾ ਸਿੰਘ ਆਪਣੇ ਘਰ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਦੇਣ ਥਾਣੇ ਗਿਆ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਸ ਵਿਚ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਹੱਥ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਲੱਗਾ, ਤਾਂ ਉਸਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੋਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ “ਦਾਲ ਵਿਚ ਕੁੱਝ ਕਾਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਸ਼ੱਕ ਪਿਆ । ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹੀ ਥਾਣੇ ਬਿਠਾ ਕੇ ਜ਼ਰਾ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਹ ਗੁਆਂਢੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਲਾਗਤਬਾਜ਼ੀ ਕਾਰਨ ਚੋਰੀ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਵਿਚ ਝੂਠਾ ਫ਼ਸਾਉਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਲਿਖਾਉਣ ਗਿਆ ਸੀ ।

13. ਘਰ ਦਾ ਭੇਤੀ ਲੰਕਾ ਢਾਵੇ (ਭੇਤੀ ਆਦਮੀ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) :

ਆਪਣੇ ਭਾਈਵਾਲ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਜਦੋਂ ਸਮਗਲਰ ਰਾਮੇ ਦੇ ਪਾਸੋਂ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮਾਲ ਫੜਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਘਰ ਦਾ ਭੇਤੀ ਲੰਕਾ ਢਾਵੇ । ਇਹ ਸਾਰਾ ਕਾਰਾ ਮੇਰੇ ਭਾਈਵਾਲ ਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਦਾ ਭੇਤ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ।

14. ਘਰ ਦੀ ਮੁਰਗੀ ਦਾਲ ਬਰਾਬਰ (ਘਰ ਦੀ ਬਣਾਈ ਮਹਿੰਗੀ ਚੀਜ਼ ਵੀ ਸਸਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) :

ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਪਣੀ ਕੁੜੀ ਦੇ ਵਿਆਹ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਮਹਿੰਗੇ ਭਾਅ ਦਾ ਸੋਨਾ ਖ਼ਰੀਦਣ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣ ਦੀ ਕੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਸਾਰ ਲੈ । ਅਖੇ, ਘਰ ਦੀ ਮੁਰਗੀ ਦਾਲ ਬਰਾਬਰ .

15. ਉੱਦਮ ਅੱਗੇ ਲੱਛਮੀ ਪੱਖੇ ਅੱਗੇ ਪੌਣ (ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਉੱਦਮ ਤੇ ਮਿਹਨਤ ਕੀਤਿਆਂ ਧਨ ਤੇ ਸਫਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) :

ਭਾਈ ਜੇਕਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਸਫਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤੇ ਧਨ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਰਾਤ ਦਿਨ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ । ਸਿਆਣੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, “ਉੱਦਮ ਅੱਗੇ ਲੱਛਮੀ ਪੱਖੇ ਅੱਗੇ ਪੌਣ ।

16. ਅਸਮਾਨ ਤੋਂ ਡਿਗੀ ਖਜ਼ਰ ‘ਤੇ ਅਟਕੀ (ਇਕ ਮੁਸੀਬਤ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਂਦਾ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿਚ ਫਸ ਜਾਏ, ਉਦੋਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) :

ਅਮਰੀਕ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਬੀ. ਏ. ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡ ਬੈਠਾ । ਫਿਰ ਉਹ ਏਜੰਟਾਂ ਦੇ ਚੱਕਰ ਵਿਚ ਫਸ ਕੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ।ਦੋ-ਤਿੰਨ ਵਾਰੀ ਉਹ ਏਜੰਟਾਂ ਨਾਲ ਮੁੰਬਈ ਤਕ ਜਾ ਕੇ ਮੁੜ ਆਇਆ ਹੈ ਪਰ ਵਿਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ । ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਉਹ ਅਜੇ ਤਕ ਕਿਸੇ ਸਿਰੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੀ ਉਹ ਗੱਲ ਹੈ, ਅਸਮਾਨ ਤੋਂ ਡਿਗੀ ਖ਼ਜੂਰ ‘ ਤੇ ਅਟਕੀ । ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਅੱਜ ਤਕ ਬੀ. ਏ. ਪਾਸ ਕਰ ਜਾਂਦਾ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਅਖਾਣ

17. ਗਿੱਦੜ ਦਾਖ ਨਾ ਅੱਪੜੇ ਆਖੇ ਬੁਹ ਕੌੜੀ (ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਆਪਣੇ ਵਿਚ ਨਾ ਹੋਣੀ, ਪਰ ਦੋਸ਼ ਦੂਜਿਆਂ ਸਿਰ ਦੇਣਾ) :

ਗੁਰਮੀਤ ਨੂੰ ਘਰੋਂ ਖ਼ਰਚਣ ਲਈ ਇਕ ਪੈਸਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ, ਪਰੰਤੂ ਉਹ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦੇਖਣ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ । ਜੇਕਰ ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਉਹ ਟਿਕਟ ਖ਼ਰੀਦੇ ਅਤੇ ਫ਼ਿਲਮ ਦੇਖੇ । ਉਸ ਦੀ ਤਾਂ ਉਹ ਗੱਲ ਹੈ, “ਅਖੇ, ਗਿੱਦੜ ਦਾਖ ਨਾ ਅੱਪੜੇ, ਆਖੇ ਧੂਹ ਕੌੜੀ ।

18. ਕੁੱਛੜ ਕੁੜੀ, ਸ਼ਹਿਰ ਢੰਡੋਰਾ (ਕਿਸੇ ਬੌਦਲੇ ਹੋਏ ਦਾ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਜਾਂ ਘਰ ਵਿਚ ਪਈ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਏਧਰ) :

ਓਧਰ ਲੱਭਣਾ-ਉਹ ਇਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪੈਂਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਭਾਲ ਤੋਂ ਤੰਗ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਮਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੈਂਨ ਉਸ ਦੀ ਜੇਬ ਨਾਲ ਹੀ ਦਿਸ ਪਿਆ । ਮੈਂ ਕਿਹਾ, “ਤੇਰੀ ਤਾਂ ਉਹ ਗੱਲ ਹੈ, ਅਖੇ, ਕੁੱਛੜ ਕੁੜੀ, ਸ਼ਹਿਰ ਢੰਡੋਰਾ।’’

19. ਤੇਲ ਵੇਖੋ, ਤੇਲ ਦੀ ਧਾਰ ਵੇਖੋ (ਕੁੱਝ ਸਮਾਂ ਉਡੀਕ ਕੇ ਹਾਲਾਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) :

ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅੱਜ ਦੀ ਪੰਚਾਇਤ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦਾ ਸਾਥੀ ਗੱਜਣ ਸਿੰਘ ਸਾਡੇ ਵਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਲਗਦਾ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਏਦਾਂ ਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਤੇਲ ਵੇਖੋ ਤੇਲ ਦੀ ਧਾਰ ਵੇਖੋ । ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਸੰਬੰਧੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ।

20. ਨਾਨੀ ਖ਼ਸਮ ਕਰੇ, ਦੋਹਤਾ ਚੱਟੀ ਭਰੇ (ਕਿਸੇ ਬੇਕਸੂਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਕਸੂਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਣੀ) :

ਸਾਡੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਫਲੱਸ਼ ਲੁਆਉਣ ਸਮੇਂ ਸਾਡੇ ਬੂਹੇ ਮੂਹਰਿਉਂ ਗਲੀ ਦੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਪੁੱਟ ਦਿੱਤੀਆਂ । ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਕੰਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਤੇ ਕਈ ਦਿਨ ਪਿੱਛੋਂ ਤਕ ਵੀ ਗਲੀ ਵਿਚ ਇੱਟਾਂ ਨਾ ਲੁਆਈਆਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਇੱਟਾਂ ਲੁਆ ਦੇਹ । ਸਾਡੇ ਬੂਹੇ ਮੁਹਰੇ ਟੋਆ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਅੱਗੋਂ ਉਸ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਲੁਆ ਲਵੋ । ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ‘ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ, “ਨਾਨੀ ਖਸਮ ਕਰੇ, ਦੋਹਤਾ ਚੱਟੀ ਭਰੇ ।

21. ਮੀਆਂ ਬੀਵੀ ਰਾਜ਼ੀ, ਕੀ ਕਰੇਗਾ ਕਾਜ਼ੀ (ਜਦੋਂ ਦੋਹਾਂ ਧਿਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਕੋਈ ਝਗੜਾ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਵਿਚ ਵਿਚੋਲੇ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ) :

ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇ ਅਸੀਂ ਘਰਦਿਆਂ ਤੋਂ ਚੋਰੀ ਵਿਆਹ ਕਰਾ ਲਾਈਏ, ਤਾਂ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਵਿਗਾੜ ਸਕਦਾ, ਅਖੇ, “ਮੀਆਂ ਬੀਵੀ ਰਾਜ਼ੀ, ਕੀ ਕਰੇਗਾ ਕਾਜ਼ੀ ।

22. ਯਥਾ ਰਾਜਾ, ਤਥਾ ਪਰਜਾ (ਜਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸਰਕਾਰ ਹੋਵੇ, ਲੋਕ ਵੀ ਉਹੋ ਜਿਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) :

ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਰਾਜਸੀ ਲੀਡਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਇਖ਼ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ, ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਹੀ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਖ਼ਲਾਕ ਡਿਗ ਰਿਹਾ ਹੈ । ਸਿਆਣਿਆਂ ਨੇ ਠੀਕ ਹੀ ਕਿਹਾ ਹੈ, “ਯਥਾ ਰਾਜਾ, ਤਥਾ ਪਰਜਾ ।

23. ਰਾਜੇ ਦੇ ਘਰ ਮੋਤੀਆਂ ਦਾ ਕਾਲ ਏ (ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਤੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਆਮ ਮਿਲ ਜਾਣਾ) :

ਜਦੋਂ ਸਾਡਾ ਕਾਮਾ ਮੇਰੇ ਅਮੀਰ ਚਾਚੇ ਕੋਲੋਂ ਇਕ ਕਮੀਜ਼ ਮੰਗਣ ਆਇਆ, ਤਾਂ ਚਾਚਾ ਜੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਮੀਜ਼ ਕਿੱਥੋਂ ਦਿਆਂ ? ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਰਾਜੇ ਦੇ ਘਰ ਮੋਤੀਆਂ ਦਾ ਕਾਲ ਏਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਬ ਨੇ ਬਥੇਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ । ਕੋਈ ਕਮੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ?”

24. ਲਾਹੌਰ ਦੇ ਸ਼ੁਕੀਨ, ਬੋਝੇ ਵਿਚ ਗਾਜਰਾਂ (ਨਿਰਾ ਫੋਕੀਆਂ ਫੜਾਂ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਸਫ਼ੈਦਪੋਸ਼ ਹੋਣਾ) :

ਉਹ ਬਾਹਰੀ ਦਿਖਾਵੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਤਾਂ ਬੜੇ ਸਫ਼ੈਦ ਤੇ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰ ਕੇ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਕੱਚੇ ਜਿਹੇ ਘਰ ਵਿਚ ਜੁੱਲੀਆਂ-ਗਧੋਲੀਆਂ ਤੋਂ ਸਿਵਾ ਹੋਰ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ । ਉਸ ਦੀ ਤਾਂ ਗੱਲ ਹੈ, ਅਖੇ, “ਲਾਹੌਰ ਦੇ ਸ਼ੁਕੀਨ, ਬੋਝੇ ਵਿਚ ਗਾਜਰਾਂ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਅਖਾਣ

25. ਲੇਖਾ ਮਾਂਵਾਂ ਧੀਆਂ ਦਾ, ਬਖਸ਼ੀਸ਼ ਲੱਖ ਟਕੇ ਦੀ (ਹਿਸਾਬ-ਕਿਤਾਬ ਵੱਖਰੀ ਚੀਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤੇ ਲਿਹਾਜ਼ ਰਿਆਇਤ ਵੱਖਰੀ) :

ਬੱਸ ਸਟੈਂਡ ’ਤੇ ਮੇਰੀ ਜੇਬ ਕੱਟੀ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਕਿਰਾਏ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇਕ ਰੁਪਇਆ ਲਿਆ । ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਰੁਪਇਆ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲੱਗਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਮਿੱਤਰਾਚਾਰੀ ਦੇ ਨਾਤੇ ਰੁਪਈਆ ਲੈਣ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਕਰਨ ਲੱਗਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਨਹੀਂ ਯਾਰ, ਤੂੰ ਫੜ ਰੁਪਇਆ, ਸਿਆਣੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, “ਲੇਖਾ ਮਾਂਵਾਂ ਧੀਆਂ ਦਾ, ਬਖਸ਼ੀਸ਼ ਲੱਖ ਟਕੇ ਦੀ ।

26. ਵੇਲੇ ਦੀ ਨਮਾਜ਼ ਤੇ ਕੁਵੇਲੇ ਦੀਆਂ ਟੱਕਰਾਂ (ਯੋਗ ਸਮਾਂ ਬੀਤਣ ਮਗਰੋਂ ਕੰਮ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ) :

ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਵੇਲੇ ਸਿਰ ਕਰ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਗਰੋਂ ਉਸ ਵਿਚ ਕਈ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਪੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ । ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੇਲੇ ਦੀ ਨਮਾਜ਼ ਤੇ ਕੁਵੇਲੇ ਦੀਆਂ ਟੱਕਰਾਂ ।

27. ਵਾਹ ਕਰਮਾ ਦਿਆ ਬਲੀਆ, ਰਿਧੀ ਖੀਰ ਤੇ ਹੋ ਗਿਆ ਦਲੀਆ (ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਲਾਭ ਲਈ ਕੀਤੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਸਿੱਟਾ ਘਾਟੇ ਵਿਚ ਨਿਕਲੇ, ਤਾਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) :

ਕਿਰਪਾਲ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਸੀ । ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਆਦਿ ਵੇਚ ਕੇ ਕਿਸੇ ਏਜੰਟ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਡੁਬਈ ਜਾਣ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰ ਲਿਆ, ਪਰ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਜਹਾਜ਼ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਗਿਆ । ਉਸ ਦੀ ਜਾਨ ਤਾਂ ਬਚ ਗਈ, ਪਰ ਉਸ ਦੀ ਇਕ ਬਾਂਹ ਤੇ ਇਕ ਲੱਤ ਕੱਟੀ ਗਈ । ਉਸਦੀ ਦੁੱਖ ਭਰੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, “ਵਾਹ ਕਰਮਾ ਦਿਆ ਬਲੀਆ ਰਿਧੀ ਖੀਰ ਤੇ ਹੋ ਗਿਆ ਦਲੀਆ’ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

Punjab State Board PSEB 7th Class Punjabi Book Solutions Punjabi Grammar Muhavare te Vaka-Asa ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼ Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB 7th Class Punjabi Grammar ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

1. ਉਂਗਲਾਂ ‘ਤੇ ਨਚਾਉਣਾ (ਵੱਸ ਵਿਚ ਕਰਨਾ) – ਗੀਤਾ ਇੰਨੀ ਚੁਸਤ-ਚਲਾਕ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀ ਨੂੰਹ ਨੂੰ ਉਂਗਲਾਂ ‘ਤੇ ਨਚਾਉਂਦੀ ਹੈ ।
2. ਉਸਤਾਦੀ ਕਰਨੀ (ਚਲਾਕੀ ਕਰਨੀ) – ਮਹਿੰਦਰ ਬਹੁਤ ਚਲਾਕ ਮੁੰਡਾ ਹੈ । ਉਹ ਹਰ ਇਕ ਨਾਲ ਉਸਤਾਦੀ ਕਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
3. ਉੱਲੂ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਾ (ਆਪਣਾ ਸੁਆਰਥ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ) – ਅੱਜ-ਕਲ੍ਹ ਆਪੋ-ਧਾਪੀ ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ ਹਰ ਕੋਈ ਆਪਣਾ ਹੀ ਉੱਲੂ ਸਿੱਧਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ।
4. ਉੱਨੀ-ਇੱਕੀ ਦਾ ਫ਼ਰਕ (ਬਹੁਤ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ) – ਦੋਹਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਉੱਨੀ-ਇੱਕੀ ਦਾ ਹੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ ।ਉਂਝ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਲਗਦੇ ਹਨ ।
5. ਉੱਲੂ ਬੋਲਣੇ (ਸੁੰਨ-ਮਸਾਣ ਛਾ ਜਾਣੀ) – ਜਦੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਬਣਿਆ, ਤਾਂ ਉਜਾੜ ਪੈਣ ਨਾਲ ਕਈ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿਚ ਉੱਲੂ ਬੋਲਣ ਲੱਗ ਪਏ ।
6. ਉੱਚਾ-ਨੀਵਾਂ ਬੋਲਣਾ (ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਨਾ) – ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਚਾਨੀਵਾਂ ਨਹੀਂ ਬੋਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ।
7. ਉੱਸਲਵੱਟੇ ਭੰਨਣੇ (ਪਾਸੇ ਮਾਰਨਾ) – ਅੱਜ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਉੱਸਲਵੱਟੇ ਭੰਨਦਿਆਂ ਹੀ ਬੀਤੀ, . ਰਤਾ ਨੀਂਦ ਨਹੀਂ ਆਈ ।
8. ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਰੜਕਣਾ (ਭੈੜਾ ਲਗਣਾ) – ਜਦੋਂ ਦੀ ਉਸ ਨੇ ਕਚਹਿਰੀ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਖ਼ਿਲਾਫ ਝੂਠੀ ਗੁਆਹੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਰੜਕਦਾ ਹੈ ।
9. ਅਸਮਾਨ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਚੁੱਕਣਾ (ਇੰਨਾ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ ਕਿ ਕੁੱਝ ਸੁਣਾਈ ਹੀ ਨਾ ਦੇਵੇ) – ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਕਾਵਾਂ-ਰੌਲੀ ਨਾਲ ਅਸਮਾਨ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਦੁਸਰੇ ਦੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਸੁਣਨ ਹੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

10. ਅੱਖਾਂ ਚੁਰਾਉਣਾ (ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨੀ) – ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਰਤੂਤਾਂ ਦਾ ਭਾਂਡਾ ਭੰਨ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਵੀ ਉੱਥੇ ਨੀਵੀਂ ਪਾ ਕੇ ਬੈਠਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੇਰੇ ਵਲ ਅੱਖਾਂ ਚੁਰਾ ਕੇ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇਖ ਲੈਂਦਾ ਸੀ ।
11. ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾਉਣਾ (ਆਦਰ-ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਨਾ) – ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ ਘਰ ਆਏਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
12. ਅੰਗੂਠਾ ਦਿਖਾਉਣਾ (ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ, ਸਾਥ ਛੱਡ ਦੇਣਾ) – ਮਤਲਬੀ ਮਿੱਤਰ ਔਖੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਅੰਗੂਠਾ ਦਿਖਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।
13. ਅੰਗ ਪਾਲਣਾ (ਸਾਥ ਦੇਣਾ) – ਸਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦਾ ਅੰਗ ਪਾਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।
14. ਅਕਲ ਦਾ ਵੈਰੀ (ਮੂਰਖ) – ਸੁਰਜੀਤ ਤਾਂ ਅਕਲ ਦਾ ਵੈਰੀ ਹੈ, ਕਦੇ ਕੋਈ ਸਮਝਦਾਰੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ।
15. ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਜਾਣਾ (ਮਰ ਜਾਣਾ) – ਕਲ੍ਹ ਜਸਬੀਰ ਦੇ ਬਾਬਾ ਜੀ ਲੰਮੀ ਬਿਮਾਰੀ ਪਿੱਛੋਂ ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਗਏ ।
16. ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਘੱਟਾ ਪਾਉਣਾ (ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ) – ਠੱਗਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਘੱਟਾ ਪਾ ਕੇ ਉਸ ਤੋਂ 50,000 ਰੁਪਏ ਠਗ ਲਏ ।
17. ਅੱਖਾਂ ਫੇਰ ਲੈਣਾ (ਮਿੱਤਰਤਾ ਛੱਡ ਦੇਣੀ) – ਤੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਅੱਜ ਆਪਣੇ ਸਮਝੀ ਬੈਠਾ ਹੈਂ, ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਵਿਚ ਫਸਾ ਕੇ ਆਪ ਅੱਖਾਂ ਫੇਰ ਲੈਣਗੇ ।
18. ਅੱਡੀ ਚੋਟੀ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਉਣਾ (ਪੂਰਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਉਣਾ) – ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨੇ ਡੀ. ਐੱਸ. ਪੀ. ਭਰਤੀ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਡੀ ਚੋਟੀ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਇਆ, ਪਰ ਗੱਲ ਨਾ ਬਣੀ ।
19. ਅਲਖ ਮੁਕਾਉਣੀ (ਜਾਨੋ ਮਾਰ ਦੇਣਾ) – ਅਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸੰਧਾਵਾਲੀਏ ਨੇ ਤਲਵਾਰ ਦੇ ਇੱਕੋ ਵਾਰ ਨਾਲ ਰਾਜੇ ਧਿਆਨ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਲਖ ਮੁਕਾ ਦਿੱਤੀ ।
20. ਇਕ ਅੱਖ ਨਾਲ ਦੇਖਣਾ (ਸਭ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਸਮਝਣਾ) – ਮਹਾਰਾਜਾ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਹਿੰਦੂਆਂ, ਸਿੱਖਾਂ ਤੇ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਅੱਖ ਨਾਲ ਦੇਖਦਾ ਸੀ ।
21. ਈਦ ਦਾ ਚੰਦ ਹੋਣਾ (ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਮਿਲਣਾ) – ਮਨਜੀਤ ਤੂੰ ਤਾਂ ਈਦ ਦਾ ਚੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਏ ।
22. ਈਨ ਮੰਨਣੀ (ਹਾਰ ਮੰਨਣੀ) – ਸ਼ਿਵਾ ਜੀ ਨੇ ਔਰੰਗਜ਼ੇਬ ਦੀ ਈਨ ਨਾ ਮੰਨੀ ।
23. ਇੱਟ ਨਾਲ ਇੱਟ ਖੜਕਾਉਣੀ ; ਇੱਟ-ਇੱਟ ਕਰਨਾ (ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਾ) – ਨਾਦਰਸ਼ਾਹ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਦੀ ਇੱਟ ਨਾਲ ਇੱਟ ਖੜਕਾ ਦਿੱਤੀ ।
24. ਇਕ-ਮੁੱਠ ਹੋਣਾ (ਏਕਤਾ ਹੋ ਜਾਣੀ) – ਸਾਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਮਲੇ ਦਾ ਟਾਕਰਾ ਇਕ-ਮੁੱਠ ਹੋ ਕੇ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।
25. ਇੱਟ ਕੁੱਤੇ ਦਾ ਵੈਰ (ਪੱਕਾ ਵੈਰ, ਬਹੁਤੀ ਦੁਸ਼ਮਣੀ) – ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਦੋਹਾਂ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਵਿਚ ਬਥੇਰਾ ਪਿਆਰ ਸੀ ਪਰ ਅੱਜ-ਕਲ੍ਹ ਇੱਟ ਕੁੱਤੇ ਦਾ ਵੈਰ ਹੈ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

26. ਸਿਰ ‘ਤੇ ਪੈਣੀ (ਕੋਈ ਔਕੜ ਆ ਪੈਣੀ) – ਰਮੇਸ਼ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਪੈ ਗਈ ।
27. ਸਿਰੋਂ ਪਾਣੀ ਲੰਘਣਾ (ਹੱਦ ਹੋ ਜਾਣੀ) – ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਵਧੀਕੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਹੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਹੁਣ ਸਿਰੋਂ ਪਾਣੀ ਲੰਘ ਚੁੱਕਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਸਹਿ ਸਕਦਾ ।
28. ਸਿਰ ਧੜ ਦੀ ਬਾਜ਼ੀ ਲਾਉਣਾ (ਮੌਤ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰਨੀ) – ਸਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿਚ ਸਿੱਖ ਫ਼ੌਜ ਸਿਰ ਧੜ ਦੀ ਬਾਜ਼ੀ ਲਾ ਕੇ ਲੜੀ।
29. ਸੱਤੀਂ ਕੱਪੜੀਂ ਅੱਗ ਲੱਗਣੀ (ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਆਉਣਾ) – ਉਸ ਦੀ ਝੂਠੀ ਤੁਹਮਤ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਸੱਤੀਂ ਕੱਪੜੀਂ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ ।
30. ਸਰ ਕਰਨਾ (ਜਿੱਤ ਲੈਣਾ) – ਬਾਬਰ ਨੇ 1526 ਈ: ਵਿਚ ਪਾਣੀਪਤ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਨੂੰ ਸਰ ‘ ਕੀਤਾ ਸੀ ।
31. ਸਿਰ ਪੈਰ ਨਾ ਹੋਣਾ (ਗੱਲ ਦੀ ਸਮਝ ਨਾ ਪੈਣੀ) – ਉਸ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਿਰ-ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਪੱਲੇ ਕੁੱਝ ਨਾ ਪਿਆ ।
32. ਸਿਰ ਫੇਰਨਾ (ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ) – ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਤੋਂ ਪੰਜ ਸੌ ਰੁਪਏ ਉਧਾਰ ਮੰਗੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਸਿਰ ਫੇਰ ਦਿੱਤਾ ।
33. ਹੱਥੀਂ ਛਾਂਵਾਂ ਕਰਨੀਆਂ (ਆਓ-ਭਗਤ ਕਰਨੀ) – ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ ਘਰ ਆਏ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਹੱਥੀਂ ਛਾਂਵਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ।
34. ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੋਣਾ (ਗਰੀਬੀ ਆ ਜਾਣੀ) – ਮਹਿੰਗਾਈ ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ ਹਰ ਨੌਕਰੀ ਪੇਸ਼ਾ ਆਦਮੀ ਦਾ ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਚਲਦਾ ਹੈ ।
35. ਹੱਥ-ਪੈਰ ਮਾਰਨਾ (ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ) – ਉਸ ਨੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਲਈ ਬਥੇਰੇ ਹੱਥ-ਪੈਰ . ਮਾਰੇ, ਪਰ ਗੱਲ ਨਾ ਬਣੀ ।
36. ਹਰਨ ਹੋ ਜਾਣਾ (ਦੌੜ ਜਾਣਾ) – ਸਕੂਲੋਂ ਛੁੱਟੀ ਹੁੰਦਿਆਂ ਹੀ ਬੱਚੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਹਰਨ ਹੋ ਗਏ ।
37. ਹੱਥ ਅੱਡਣਾ (ਮੰਗਣਾ) – ਪੰਜਾਬੀ ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਕਮਾਈ ਖਾਂਦੇ ਹਨ, ਕਿਸੇ ਅੱਗੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਅੱਡਦੇ ।
38. ਹੱਥ ਵਟਾਉਣਾ (ਮੱਦਦ ਕਰਨਾ) – ਦਰਾਣੀ-ਜਠਾਨੀ ਘਰ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਦਾ ਖੂਬ ਹੱਥ ਵਟਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ।
39. ਹੱਥ ਪੀਲੇ ਕਰਨੇ (ਵਿਆਹ ਕਰਨਾ) – 20 ਨਵੰਬਰ, 2008 ਨੂੰ ਦਲਜੀਤ ਦੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਪੀਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ।
40. ਕੰਨ ਕੁਨੇ (ਠੱਗ ਲੈਣਾ) – ਉਹ ਬਨਾਰਸੀ ਠੱਗ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ ਬਚ ਕੇ ਰਹਿਣਾ । ਉਹ ਤਾਂ ਚੰਗੇ-ਭਲੇ ਸਿਆਣੇ ਦੇ ਕੰਨ ਕੁਤਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।
41. ਕੰਨੀ ਕਤਰਾਉਣਾ (ਪਰੇ-ਪਰੇ ਰਹਿਣਾ) – ਜਸਵੰਤ ਔਖੇ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਕੰਨੀ ਕਤਰਾਉਂਦਾ ਹੈ ।
42. ਕਲਮ ਦਾ ਧਨੀ (ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਲਿਖਾਰੀ) – ਲਾਲਾ ਧਨੀ ਰਾਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕਲਮ ਦਾ ਧਨੀ ਸੀ ।
43. ਕੰਨਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥ ਲਾਉਣਾ (ਤੋਬਾ ਕਰਨੀ) – ਸ਼ਾਮ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਫੜਿਆ ਗਿਆ ਤੇ ਪਿੰਡ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਕੁੱਟ-ਕੁੱਟ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥ ਲੁਆ ਦਿੱਤੇ ।
44. ਕੰਨਾਂ ਦਾ ਕੱਚਾ ਹੋਣਾ (ਲਾਈ-ਲੱਗ ਹੋਣਾ) – ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕੰਨਾਂ ਦਾ ਕੱਚਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਸਗੋਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਸੁਣੀ ਗੱਲ ਸੱਚ ਮੰਨਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪ ਗੱਲ ਦੀ ਤਹਿ ਤਕ ਪੁੱਜ ਕੇ ਕੋਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।
45. ਕੰਨਾਂ ‘ਤੇ ਜੂੰ ਨਾ ਸਰਕਣੀ (ਕੋਈ ਅਸਰ ਨਾ ਕਰਨਾ) – ਮੇਰੀਆਂ ਨਸੀਹਤਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ‘ਤੇ ਜੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਰਕੀ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

46, ਖਿਚੜੀ ਪਕਾਉਣਾ (ਲਕ ਕੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਲਾਹ ਕਰਨੀ) – ਕਲ ਦੋਹਾਂ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੇ ਇਕੱਲੇ ਅੰਦਰ ਬਹਿ ਕੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀ ਖਿਚੜੀ ਪਕਾਈ ਕਿ ਅੱਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਜੀਤੇ ਦਾ ਸਿਰ ਲਾਹ ਦਿੱਤਾ ।
47. ਖੂਨ ਖੌਲਣਾ (ਜੋਸ਼ ਆ ਜਾਣਾ) – ਮੁਗ਼ਲਾਂ ਦੇ ਜ਼ੁਲਮ ਦੇਖ ਕੇ ਸਿੱਖ ਕੌਮ ਦਾ ਖੂਨ ਖੋਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ ।
48. ਖਿੱਲੀ ਉਡਾਉਣਾ (ਮਖੌਲ ਉਡਾਉਣਾ) – ਕੁੱਝ ਮਨ-ਚਲੇ ਨੌਜਵਾਨ ਇਕ ਅਪਾਹਜ ਦੀ ਖਿੱਲੀ ਉਡਾ ਰਹੇ ਸਨ ।
49. ਖੰਡ ਖੀਰ ਹੋਣਾ (ਇਕਮਿਕ ਹੋਣਾ) – ਅਸੀਂ ਤਾਏ-ਚਾਚੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੁੱਤਰ ਖੰਡ-ਖੀਰ ਹੋ ਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ।
50. ਖ਼ਾਰ ਖਾਣੀ (ਈਰਖਾ ਕਰਨੀ) – ਮੇਰੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਦੇਖ ਕੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੜੀ ਖ਼ਾਰ ਖਾਂਦਾ ਹੈ ।
51. ਖੁੰਬ ਠੱਪਣੀ (ਆਕੜ ਭੰਨਣੀ) – ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖ਼ਰੀਆਂ-ਖ਼ਰੀਆਂ ਸੁਣਾ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਖੂਬਖੁੰਬ ਠੱਪੀ ।
52. ਖੇਰੂੰ-ਖੇਰੂੰ ਹੋ ਜਾਣਾ (ਆਪੋ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਣਾ) – ਮਹਾਰਾਜਾ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਦੀ ਮੌਤ ਮਗਰੋਂ ਸਿੱਖ ਰਾਜ ਘਰੇਲੁ ਬੁਰਛਾਗਰਦੀ ਕਾਰਨ ਖੇਰੂੰ-ਖੇਰੂੰ ਹੋ ਗਿਆ |
53. ਗਲ ਪਿਆ ਢੋਲ ਵਜਾਉਣਾ (ਕੋਈ ਐਸਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋ ਜਾਣਾ, ਜੋ ਬੇਸੁਆਦਾ ਹੋਵੇ) – ਮੇਰਾ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਜੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਐਵੇਂ ਗਲ ਪਿਆ ਢੋਲ ਵਜਾਉਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
54. ਗਲਾ ਭਰ ਆਉਣਾ (ਰੋਣ ਆ ਜਾਣਾ) – ਜਦ ਮੇਰੇ ਵੱਡੇ ਵੀਰ ਜੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਲਈ ਸਾਥੋਂ ਵਿਛੜਨ ਲੱਗੇ, ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਗਲਾ ਭਰ ਆਇਆ ।
55. ਗਲ ਪੈਣਾ (ਲੜਨ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਣਾ) – ਮੈਂ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿਹਾ, ਉਹ ਐਵੇਂ ਹੀ ਮੇਰੇ ਗਲ ਪੈ ਗਿਆ ।
56. ਗੋਦੜੀ ਦਾ ਲਾਲ (ਗੁੱਝਾ ਗੁਣਵਾਨ) – ਇਸ ਰਿਕਸ਼ੇ ਵਾਲੀ ਦਾ ਮੁੰਡਾ ਤਾਂ ਗੋਦੜੀ ਦਾ ਲਾਲ ਨਿਕਲਿਆ, ਜੋ ਆਈ. ਏ. ਐੱਸ. ਦੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਪਾਸ ਕਰ ਗਿਆ ।
57. ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹਨਾ (ਤੇਜ ਪਰਤਾਪ ਬਹੁਤ ਵਧਣਾ) – ਦੂਜੀ ਸੰਸਾਰ ਜੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਾਮਰਾਜ ਦੀ ਗੁੱਡੀ ਬਹੁਤ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਸੀ ।
58. ਘਿਓ ਦੇ ਦੀਵੇ ਬਾਲਣਾ (ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਮਨਾਉਣੀਆਂ) – ਲਾਟਰੀ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਵਿਚ ਅਸਾਂ ਘਰ ਵਿਚ ਘਿਓ ਦੇ ਦੀਵੇ ਬਾਲੇ ।
59. ਘੋੜੇ ਵੇਚ ਕੇ ਸੌਣਾ (ਬੇਫ਼ਿਕਰ ਹੋਣਾ) – ਦੇਖ, ਮਨਜੀਤ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘੋੜੇ ਵੇਚ ਕੇ ਸੁੱਤਾ ਪਿਆ ਹੈ, ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜ ਗਏ ਹਨ, ਅਜੇ ਤਕ ਉੱਠਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ ।
60. ਘਰ ਕਰਨਾ (ਦਿਲ ਵਿਚ ਬੈਠ ਜਾਣਾ) – ਗੁਰੂ ਜੀ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਘਰ ਕਰ ਗਈ ।
61. ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਜੁੱਤੀ ਮਾਰਨੀ (ਵੱਢੀ ਦੇ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਾਉਣਾ) – ਅੱਜ-ਕਲ੍ਹ ਬਹੁਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਵਿਚ ਕਲਰਕਾਂ ਦੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਜੁੱਤੀ ਮਾਰ ਕੇ ਹੀ ਕੰਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ।
62. ਚਰਨ ਧੋ ਕੇ ਪੀਣਾ (ਬਹੁਤ ਆਦਰ ਕਰਨਾ) – ਸਤਿੰਦਰ ਆਪਣੀ ਚੰਗੀ ਸੱਸ ਦੇ ਚਰਨ ਧੋ ਕੇ ਪੀਂਦੀ ਹੈ ।
63. ਛੱਕੇ ਛੁਡਾਉਣੇ (ਭਾਜੜ ਪਾ ਦੇਣੀ) – ਸਿੱਖ ਫ਼ੌਜਾਂ ਨੇ ਮੁਦਕੀ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਛੱਕੇ ਛੁਡਾ ਦਿੱਤੇ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

64. ਚਾਦਰ ਦੇਖ ਕੇ ਪੈਰ ਪਸਾਰਨੇ (ਆਮਦਨ ਅਨੁਸਾਰ ਖ਼ਰਚ ਕਰਨਾ) – ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿਚੋਂ ਸਮਾਨ ਖ਼ਰੀਦਦੇ ਸਮੇਂ ਚਾਦਰ ਦੇਖ ਕੇ ਪੈਰ ਪਸਾਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਤੇ ਫ਼ਜ਼ੂਲ ਖ਼ਰਚ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।
65. ਛਾਤੀ ਨਾਲ ਲਾਉਣਾ (ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ) – ਕੁਲਦੀਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿਚੋਂ ਫ਼ਸਟ ਰਿਹਾ ਜਾਣ ਕੇ ਮਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਛਾਤੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਿਆ ।
66. ਛਿੱਲ ਲਾਹੁਣੀ (ਲੁੱਟ ਲੈਣਾ) – ਅੱਜ-ਕਲ੍ਹ ਮਹਿੰਗਾਈ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਦੁਕਾਨਦਾਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਮਨ-ਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਭਾ ਲਾ ਕੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛਿੱਲ ਲਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ।
67. ਜਾਨ ‘ਤੇ ਖੇਡਣਾ (ਜਾਨ ਵਾਰ ਦੇਣੀ) – ਧਰਮ ਦੀ ਰਾਖੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਿੰਘ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ‘ਤੇ ਖੇਡ ਗਏ ।
68. ਜ਼ਬਾਨ ਦੇਣੀ (ਇਕਰਾਰ ਕਰਨਾ) – ਮੈਂ ਜੇ ਜ਼ਬਾਨ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਉਸ ਤੋਂ ਫਿਰਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ ।
69. ਜ਼ਬਾਨ ਫੇਰ ਲੈਣੀ (ਮੁੱਕਰ ਜਾਣਾ) – ਤੂੰ ਝੱਟ-ਪੱਟ ਹੀ ਆਪਣੀ ਜ਼ਬਾਨ ਫੇਰ ਲੈਂਦਾ ਏਂ, ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਹੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ-ਪਾਤਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ।
70.ਜਾਨ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਧਰਨੀ (ਜਾਨ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿਚ ਪਾਉਣਾ) – ਸਿੰਘਾਂ ਨੇ ਜਾਨ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਧਰ ਕੇ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ ।
71.ਟਕੇ ਵਰਗਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ (ਸਿੱਧੀ ਨਾਂਹ ਕਰਨੀ) – ਜਦ ਮੈਂ ਪਿਆਰੇ ਤੋਂ ਉਸ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਮੰਗੀ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਟਕੇ ਵਰਗਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ।
72. ਟੱਸ ਤੋਂ ਮੱਸ ਨਾ ਹੋਣਾ (ਰਤਾ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰਨੀ) – ਮਾਂ-ਬਾਪ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਟੱਸ ਤੋਂ ਮੱਸ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ।
73. ਟਾਲ-ਮਟੋਲ ਕਰਨਾ (ਬਹਾਨੇ ਬਣਾਉਣੇ) – ਰਾਮ ! ਜੇ ਤੂੰ ਕਿਤਾਬ ਦੇਣੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੇਹ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਐਵੇਂ ਫ਼ਜ਼ਲ ਟਾਲ-ਮਟੋਲ ਨਾ ਕਰ ।
74. ਠੰਢੀਆਂ ਛਾਵਾਂ ਮਾਨਣਾ (ਸੁਖ ਮਾਨਣਾ) – ਪਿਤਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਸਹੁਰੇ ਘਰ ਤੋਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਕਿਹਾ, “ ਆਪਣੇ ਘਰ ਠੰਢੀਆਂ ਛਾਵਾਂ ਮਾਣੇ।’
75. ਡਕਾਰ ਜਾਣਾ (ਹਜ਼ਮ ਕਰ ਜਾਣਾ) – ਅੱਜ-ਕਲ੍ਹ ਸਿਆਸੀ ਲੀਡਰ ਤੇ ਠੇਕੇਦਾਰ ਮਿਲ ਕੇ ਕੌਮ ਦੇ ਕਰੋੜਾਂ ਰੁਪਏ ਡਕਾਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।
76. ਢਿੱਡ ਵਿੱਚ ਚੂਹੇ ਨੱਚਣਾ (ਬਹੁਤ ਭੁੱਖ ਲੱਗਣੀ) – ਢਿੱਡ ਵਿੱਚ ਚੂਹੇ ਨੱਚਦੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੱਚੇ ਬੇਸਬਰੀ ਨਾਲ ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹਨ ।
77. ਢੇਰੀ (ਢਿੱਗੀ) ਢਾਹੁਣੀ (ਦਿਲ ਛੱਡ ਦੇਣਾ) – ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਅਸਫਲਤਾ ਤੋਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਢੇਰੀ (ਢਿੱਗੀ) ਨਹੀਂ ਢਾਹੁਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ।
78. ਤੱਤੀ ਵਾ ਨਾ ਲੱਗਣੀ (ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਨਾਂ ਹੋਣਾ) – ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਹੱਥ ਹੋਵੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੱਤੀ ‘ਵਾ ਨਹੀਂ ਲਗਦੀ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

79.ਤੀਰ ਹੋ ਜਾਣਾ (ਦੌੜ ਜਾਣਾ) – ਜਦ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਛਾਪਾ ਮਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਸਭ ਜੁਆਰੀਏ ਤੀਰ ਹੋ ਗਏ, ਇਕ ਵੀ ਹੱਥ ਨਾ ਆਇਆ ।
80. ਤਾਹ ਨਿਕਲਣਾ (ਅਚਾਨਕ ਡਰ ਜਾਣਾ) – ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਸੱਪ ਨੂੰ ਦੇਖ ਮੇਰਾ ਤਾਹ ਨਿਕਲ ਗਿਆ ।
81.ਤਖ਼ਤਾ ਉਲਟਾਉਣਾ (ਇਨਕਲਾਬ ਲਿਆਉਣਾ) – ਗ਼ਦਰ ਪਾਰਟੀ ਭਾਰਤ ਵਿਚੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਰਾਜ ਦਾ ਤਖ਼ਤਾ ਉਲਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ ।
82. ਤੂਤੀ ਬੋਲਣੀ (ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਹੋਣੀ) – ਅੱਜ-ਕੱਲ੍ਹ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਚ ਐੱਮ.ਬੀ.ਡੀ. ਦੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦੀ ਤੂਤੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ ।
83. ਬੁੱਕ ਕੇ ਚੱਟਣਾ (ਕੀਤੇ ਇਕਰਾਰ ਤੋਂ ਮੁੱਕਰ ਜਾਣਾ) – ਬੁੱਕ ਕੇ ਚੱਟਣਾ ਇੱਜ਼ਤ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੰਦੇ ਦਾ ਇਤਬਾਰ ਜਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।
84. ਥਰ-ਥਰ ਕੰਬਣਾ (ਬਹੁਤ ਡਰ ਜਾਣਾ) – ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਜੁਆਰੀਏ ਥਰ-ਥਰ ਕੰਬਣ ਲੱਗ ਪਏ ।
85. ਦਿਨ ਫਿਰਨੇ (ਭਾਗ ਜਾਗਣੇ) – ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਬੜੀ ਗ਼ਰੀਬੀ ਸੀ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਦਾ ਉਸਦਾ ਮੁੰਡਾ ਕੈਨੇਡਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹੀ ਉਸਦੇ ਦਿਨ ਫਿਰ ਗਏ ਹਨ ।
86. ਦੰਦ ਪੀਹਣੇ (ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਆਉਣਾ) – ਜਦ ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਗਾਲਾਂ ਕੱਢੀਆਂ, ਤਾਂ ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਦੰਦ ਪੀਹਣ ਲੱਗ ਪਿਆ ।
87. ਦੰਦ ਖੱਟੇ ਕਰਨੇ (ਹਰਾ ਦੇਣਾ) – ਭਾਰਤੀ ਸੈਨਾ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਸੈਨਾ ਦੇ ਦੰਦ ਖੱਟੇ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ।
88. ਧੱਕਾ ਕਰਨਾ (ਅਨਿਆਂ ਕਰਨਾ) – ਪੰਚਾਇਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਿਸੇਂ ਨਾਲ ਧੱਕਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਸਭ ਨੂੰ ਨਿਆਂ ਦੇਣਾ ਹੈ। |
89. ਧੌਲਿਆਂ ਦੀ ਲਾਜ ਰੱਖਣੀ (ਬਿਰਧ ਜਾਣ ਕੇ ਲਿਹਾਜ਼ ਕਰਨਾ) – ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਹੋ ਕੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਭੈੜੇ ਕੰਮ ਛੱਡ ਦੇਵੇ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਧੌਲਿਆਂ ਦੀ ਲਾਜ ਰੱਖੇ। |
90. ਨੱਕ ਚਾੜ੍ਹਨਾ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਾ ਕਰਨਾ) – ਬਲਵਿੰਦਰ ਨੇ ਨੱਕ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦਿਆਂ ਕਿਹਾ, “ਇਸ ਖ਼ੀਰ ਵਿਚ ਮਿੱਠਾ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ।
91. ਨੱਕ ਰਗੜਨਾ (ਤਰਲੇ ਕਰਨਾ) – ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਨਕਲ ਮਾਰਦਾ ਫੜਿਆ ਗਿਆ ਤੇ ਉਹ ਸੁਪਰਿੰਡੈਂਟ ਅੱਗੇ ਨੱਕ ਰਗੜ ਕੇ ਛੁੱਟਾ ।
92. ਪਿੱਠ ਠੋਕਣਾ (ਹੱਲਾ-ਸ਼ੇਰੀ ਦੇਣਾ) – ਚੀਨ ਭਾਰਤ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪਿੱਠ ਠੋਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।
93. ਪੁੱਠੀਆਂ ਛਾਲਾਂ ਮਾਰਨਾ (ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਣਾ) – ਉਸ ਦਾ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਵੀਜ਼ਾ ਲੱਗ ਗਿਆ ਤੇ ਉਹ ਪੁੱਠੀਆਂ ਛਾਲਾਂ ਮਾਰਨ ਲੱਗਾ ।
94. ਪਾਜ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਣਾ (ਭੇਦ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਣਾ) – ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਨੇ ਮਾਲਕ ਮਕਾਨ ਦੇ ਘਰੇਲੂ ਝਗੜੇ ਦਾ ਪਾਜ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ ।
95. ਪੈਰਾਂ ਹੇਠੋਂ ਜ਼ਮੀਨ ਖਿਸਕਣਾ (ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ) – ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਨਵ-ਵਿਆਹੀ ਸੀਤਾ ਦੇ ਪਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣੀ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠੋਂ ਜ਼ਮੀਨ ਖਿਸਕ ਗਈ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

96. ਪਾਪੜ ਵੇਲਣਾ (ਵਾਹ ਲਾਉਣੀ) – ਜਸਬੀਰ ਨੂੰ ਅਜੇ ਤਕ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਤੇ ਉਹ ਰੋਟੀ ਕਮਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਪਾਪੜ ਵੇਲਦਾ ਹੈ ।
97.ਫੁੱਲੇ ਨਾ ਸਮਾਉਣਾ (ਬਹੁਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਣਾ) – ਜਦੋਂ ਸੰਦੀਪ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਮਾਮਾ ਜੀ ਅੱਜ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿਚ ਫੁੱਲੀ ਨਾ ਸਮਾਈ।
98. ਫਿੱਕੇ ਪੈਣਾ (ਸ਼ਰਮਿੰਦੇ ਹੋਣਾ) – ਜਦੋਂ ਉਹ ਦੂਜੀ ਵਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਫੜਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਉਹ ਸਾਰਿਆਂ ਸਾਹਮਣੇ ਫਿੱਕਾ ਪੈ ਗਿਆ ।
99. ਫੁੱਟੀ ਅੱਖ ਨਾ ਭਾਉਣਾ (ਬਿਲਕੁਲ ਹੀ ਚੰਗਾ ਨਾ ਲੱਗਣਾ) – ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਫੁੱਟੀ ਅੱਖ ਨਹੀਂ ਭਾਉਂਦੀ ।
100. ਬਾਂਹ ਭੱਜਣੀ (ਭਰਾ ਦਾ ਮਰ ਜਾਣਾ) – ਲੜਾਈ ਵਿਚ ਭਰਾ ਦੇ ਮਰਨ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਮੇਰੀ ਤਾਂ ਅੱਜ ਬਾਂਹ ਭੱਜ ਗਈ ।”
101. ਬੁੱਕਲ ਵਿਚ ਮੂੰਹ ਦੇਣਾ (ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋਣਾ) – ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਭਰੀ ਪੰਚਾਇਤ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਰਤੂਤਾਂ ਦਾ ਭਾਂਡਾ ਭੰਨਿਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਬੁੱਕਲ ਵਿਚ ਮੂੰਹ ਦੇ ਲਿਆ ।
102. ਭੰਡੀ ਕਰਨੀ (ਬੁਰਾਈ ਕਰਨੀ) – ਜੋਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਲੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਦਰਾਣੀ ਦੀ ਭੰਡੀ ਕਰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ।
103. ਮੁੱਠੀ ਗਰਮ ਕਰਨੀ (ਵਿੱਢੀ ਦੇਣੀ) – ਇੱਥੇ ਤਾਂ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੰਮ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਕਲਰਕਾਂ ਦੀ ਮੁੱਠੀ ਗਰਮ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ।
104. ਮੈਦਾਨ ਮਾਰਨਾ (ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਣੀ) – ਮਹਾਰਾਜੇ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਨੂੰ ਘੇਰ ਕੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਲਹੁ-ਵੀਟਵੀਂ ਲੜਾਈ ਕੀਤੀ ਤੇ ਆਖ਼ਰ ਮੈਦਾਨ ਮਾਰ ਹੀ ਲਿਆ ।
105. ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ (ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਰ ਖਾਣੀ) – ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਭਾਰਤ ‘ਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਧੀ ਹੈ ।
106. ਮੱਖਣ ਵਿਚੋਂ ਵਾਲ ਵਾਂਗੂ ਕੱਢਣਾ (ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਣਾ) – ਸਿਆਸੀ ਲੀਡਰ ਆਪਣੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀ ਵਿਚੋਂ ਮੱਖਣ ਵਿਚੋਂ ਵਾਲ ਵਾਂਗੂੰ ਕੱਢ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ।
107. ਯੱਕੜ ਮਾਰਨੇ (ਗੱਪਾਂ ਮਾਰਨੀਆਂ) – ਬਲਜੀਤ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਵਿਹਲਿਆਂ ਦੀ ਢਾਣੀ ਵਿਚ ਬਹਿ ਕੇ ਯੱਕੜ ਮਾਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।
108. ਰਾਈ ਦਾ ਪਹਾੜ ਬਣਾਉਣਾ (ਸਧਾਰਨ ਗੱਲ ਵਧਾ-ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਕਰਨੀ) – ਮੀਨਾ ਤਾਂ ਰਾਈ ਦਾ ਪਹਾੜ ਬਣਾ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਐਵੇਂ ਨਰਾਜ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।
109. ਰਫੂ ਚੱਕਰ ਹੋ ਜਾਣਾ (ਦੌੜ ਜਾਣਾ) – ਜੇਬ-ਕਤਰਾ ਉਸ ਦੀ ਜੇਬ ਕੱਟ ਕੇ ਰਫੂ ਚੱਕਰ ਹੋ ਗਿਆ ।
110. ਲੜ ਫੜਨਾ (ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ) – ਦੁਖੀ ਹੋਏ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਪੰਡਤਾਂ ਨੇ ਗੁਰੂ ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਜੀ ਦਾ ਲੜ ਫੜਿਆ ।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਮੁਹਾਵਰੇ ਤੇ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼

111. ਰੰਗ ਉੱਡ ਜਾਣਾ (ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ) – ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਚੋਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਉੱਡ ਗਏ ।
112. ਲਹੂ ਘਰਨਾ (ਪਿਆਰ ਜਾਗ ਪੈਣਾ) – ਆਪਣੇ ਭਾਵੇਂ ਬੁਰਾ ਵੀ ਕਰਨ ਪਰੰਤੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਲਹੂ ਪੰਘਰ ਹੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
113. ਲਹੂ ਸੁੱਕਣਾ (ਫ਼ਿਕਰ ਹੋਣਾ) – ਮੇਰਾ ਤਾਂ ਇਹ ਸੋਚ ਕੇ ਲਹੂ ਸੁੱਕਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੀ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂ ।
14. ਵਾਲ ਵਿੰਗਾ ਨਾ (ਹੋਣਾ ਕੁੱਝ ਨਾ ਵਿਗੜਨਾ) – ਜਿਸ ਉੱਪਰ ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਦਾ ਵਾਲ ਵਿੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
115. ਵੇਲੇ ਨੂੰ ਰੋਣਾ (ਸਮਾਂ ਗੁਆ ਕੇ ਪਛਤਾਉਣਾ) – ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਹਿੰਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਕੰਮ ਦੀ ਇਹੋ ਹੀ ਉਮਰ ਹੈ, ਪਰ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਮੰਨਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ । ਯਾਦ ਰੱਖ, ਵੇਲੇ ਨੂੰ ਰੋਵੇਂਗਾ ।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Question 1.
Why does the poet think that a thing of beauty is a source of eternal joy?
Answer:
A thing of beauty gives us joy. It leaves a permanent impression on our mind. It stays in our imagination for ever. It never passes into nothingness. Our imagination adds new colours to it. Its loveliness increases every time we think of it. Thus it becomes a source of eternal joy.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

सुन्दरता की कोई चीज़ हमें खुशी प्रदान करती है। यह हमारे मन के ऊपर एक स्थायी प्रभाव छोड़ जाती है। यह हमारी कल्पना में सदा के लिए बनी रहती है। यह कभी लुप्त नहीं होती है। हमारी कल्पना इसमें नए रंग भर देती है। इसकी सुन्दरता हर बार बढ़ जाती है जब हम इसके बारे में सोचते हैं। इस प्रकार यह अनन्त खुशी का एक स्त्रोत बन जाती है।

Question 2.
What, according to the poet, keeps us attached to this earth ?
Answer:
According to the poet, it is only beauty that keeps us attached to this earth.
कवि के अनुसार, यह सिर्फ सुन्दरता ही है जो हमें इस धरती से बांधे रखती है।

Question 3.
How does eternal beauty help us to cheer up our spirits or clear our despondence?
Answer:
Eternal beauty stays in our mind for ever. It removes the sadness from our heart. It makes us forget the sorrows and sufferings of the world. It gives us peace of the mind and health of the body. Thus is helps us cheer up our spirits and clear our despondence.

अलौकिक सुन्दरता हमारे मन में सदा के लिए बस जाती है। यह हमारे दिल से उदासी को दूर कर देती है। यह संसार के दुःख तथा पीड़ा भूलने में हमारी सहायता करती है। यह हमारे मन को शांति तथा शरीर को तंदुरुस्ती प्रदान करती है। इस प्रकार यह हमारे दिलों को खुश करने तथा हमारी निराशा को दूर करने में हमारी सहायता करती है।

Question 4.
Where do musk-roses bloom ?
Answer:
The musk-roses bloom here and there among the forest brake.
सफेद गुलाब जंगल की झाड़ियों के बीच कहीं-कहीं खिलते हैं।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Question 5.
Name some objects of beauty mentioned in the poem.
Answer:
The objects of beauty mentioned in the poem include the sun and the moon. There are young and old trees that give pleasant shade for gentle sheep. There are daffodils, clear rills and musk-roses growing in the forest brake. Then there are lovely tales that we have heard or read.

इस कविता में जिन सुन्दर चीज़ों का वर्णन किया गया है उनमें सूर्य और चांद शामिल हैं। वहां नए और पुराने पेड़ हैं जो भोली-भाली भेड़ों को छाया देते हैं। वहां नरगिस के फूल हैं, उज्जवल सरिताएं हैं तथा जंगली झाड़ियों के मध्य उगे हुए सफेद गुलाब के फूल हैं। इसके अतिरिक्त वहां प्यारी-प्यारी कहानियां हैं जो हमने सुन रखी हैं या पढ़ी हैं।

Question 6.
Apart from nature, which other objects are mentioned in the poem as sources of beauty ?
Answer:
There are great myths and tales of olden days that we have heard or read.
वहां पुराने समय की महान् पुराण-कथाएं और लोक-कथाएं हैं जो हमने सुनी हैं अथवा पढ़ी हैं।

Question 7.
How is beauty the source of nectar (immortal drink) ?
Answer:
Beauty is the source of nectar because it provides us as much joy as the angels get from the immortal drink of heaven.

सुन्दरता अमृत का स्रोत है क्योंकि यह हमें उतनी ही खुशी प्रदान करती है जितनी फरिश्ते स्वर्ग के अलौकिक पेय से प्राप्त करते हैं।

Question 8.
Underline the odd word in each set. The first one is done for you :
PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever 1
Answer:
2. open
3. tiny
4. ugly
5. centre
6. miserable.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Question 9.
Read the lines given below and answer the questions that follow :

Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old, and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils.

(a) What moves away the pall from our dark spirits ?
(b) Name the heavenly bodies mentioned in the above lines
(c) Why does the poet think that the trees, sheep and daffodils can cheer up our gloomy spirit ?
(d) Do you think only daffodils can cheer our spirit up or other flowers can also do the same? Give reasons for your answer.
(e) List the two ryhming words in the passage.
Answer:
(a) Some shape of beauty removes the pall from our dark spirits.
(b) The sun and the moon.
(c) Because these are all the things of beauty that give us joy.
(d) All other flowers are as much a part of nature as the daffodils are. And a thing of beauty, wherever it is, is bound to give us joy.
(e) moon-boon.

Important Stanzas For Comprehension

Note : A complete Answer Key has been given at the end of the stanzas.

Stanza 1.

A thing of beauty is a joy for ever.
Its loveliness increases, it will never
Pass into nothingness; but will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What is the poetic creed of Keats ?
3. According to the poet, what blessings do beautiful things offer us ?
4. Give the words that rhyme in the given stanza.
Answers:
1. The name of the poem is A Thing of Beauty is a Joy for Ever’ and the name of the poet is John Keats.
2. Romanticism.
3. Beautiful things make us forget the sorrows and sufferings of the world. They give us peace of the mind and health of the body. They make our painful stay on this earth bearable.
4. (ever — never) ; (keep — sleep).

Stanza 2.

Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth.
Spite of despondence, of the inhuman dearth,
Of noble natures, of the gloomy days.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What binds us to the earth ?
3. What dearth does the poet talk of ?
4. Write the figure of speech that has been used in the second last line of the given stanza.
Answer:
1. The name of the poem is A Thing of Beauty is a Joy for Ever’ and the name of the poet is John Keats.
2. A thing of beauty binds us to the earth.
3. It is the dearth of noble natures.
4. Alliteration.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Stanza 3.

Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching : yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What does the poet mean by ‘o’er-darkened ways’ ?
3. What does ‘all refer to in the phrase ‘in spite of all’?
4. “Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits.’ Which figure of speech is used in the given lines?
Answers:
1. The name of the poem is A Thing of Beauty is a Joy for Ever’and the name of the poet is John Keats.
2. He means mysterious things that man fails to understand.
3. The word all? here refers to all the gloom and sadness in man’s life.
4. Personification.

Stanza 4

…… and clear rills
That for themselves a cooling covert make
Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What do clear rills do ?
3. What protects rills from the hot season ?
4. Which figure of speech is used in the given stanza ?
Answers:
1. The name of the poem is A Thing of Beauty is a Joy for Ever’ and the name of the poet is John Keats.
2. They make for themselves a cooling covert.
3. A covert (a growth of thick low bushes) protects ‘rills from the hot season.
4. Personification.

Stanza 5.

And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
All lovely tales that we have heard or read;
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven’s brink.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What have we imagined for the mighty dead ?
3. What lovely tales does the poet talk of ?
4. Give the rhyming words from the given stanza.
Answers:
1. The name of the poem is A Thing of Beauty is a Joy for Ever’and the name of the poet is John Keats.
2. We have imagined that they will be richly rewarded by God on the day of judgement.
3. He talks of the great myths and tales we have of the olden days.
4. (dead — read) ; (drink – brink).

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Poem Summary in English

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Introduction:

This poem conveys the idea that a thing of beauty is a joy for ever. It leaves a permanent impression on our mind. It stays in our imagination for ever. It never passes into nothingness. Our imagination adds new colours to it. Its loveliness increases every time we think of it.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

Thus it becomes a joy for ever. Besides this, it makes us forget the sorrows and sufferings of the world. It gives us peace of the mind and health of the body. It makes our painful stay on this earth bearable.

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Summary in English:

In this poem, the poet tries to explain how a beautiful thing is a joy for ever. He says that the loveliness of a beautiful thing never fades. We find in it new beauties as we watch it day after day. It never passes into nothingness. It gives joy to the beholder for ever.

A beautiful thing is a kind of quiet bower that sends us to a sleep full of sweet dreams. It gives us health of the body and peace of the mind. The poet believes that man’s life on the earth is nothing but a tale of grief and sorrow.

There is sadness and gloom in every heart. There is a terrible lack of truly noble hearts. Many mysterious things happen that man fails to understand in spite of all efforts. None could bear to live on such an earth.

The poet says that it is beauty alone that takes away the gloom from the human heart. It is a kind of flowery band that binds us to the earth. The poet lists some such beautiful things. He says that we have the sun and the moon. There are big and small trees that give cool shade for simple sheep. There are lovely daffodils and cool clear streams. There are musk roses that bloom in forests.

Then there is also the beauty of thoughts we have for the mighty dead. We imagine that they will be suitably rewarded by God on the day of judgement. Then there are lovely tales of olden days that we have heard or read.

The poet calls all these beauties an endless fountain of immortal drink that heaven itself is pouring down for us. In other words, God himself has created these beautiful things for us so that we can derive joy from them during our stay on this earth.

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Poem Summary in Hindi

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Introduction:

यह कविता इस विचार को प्रस्तुत करती है कि सुन्दरता की कोई चीज़ सदा के लिए खुशी देती है। यह हमारे मन पर स्थायी प्रभाव छोड़ जाती है। यह हमारी कल्पना में सदा बनी रहती है। यह कभी लुप्त नहीं होती है। हमारी कल्पना इसमें नए रंग भर देती है। इसकी सुन्दरता हर बार बढ़ जाती है जब हम इसके बारे में सोचते हैं।

इस प्रकार यह सदा के लिए एक खुशी बन जाती है। इसके अतिरिक्त यह संसार के दुःखों और कष्टों को भुलाने में हमारी सहायता करती है। यह हमें मन की शान्ति और शरीर की तन्दुरुस्ती भी प्रदान करती है। यह धरती पर हमारे पीड़ा भरे जीवन को सहनीय बना देती है।

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Summary in Hindi:

इस बात की व्याख्या करने का यत्न करता है कि सुन्दरता की कोई चीज़ सदा के लिए खुशी कैसे हो सकती है। वह कहता है कि एक सुन्दर चीज़ की सुन्दरता कभी धुंधली नहीं पड़ती। जैसेजैसे हम दिन-प्रतिदिन इसे देखते चले जाते हैं, हमें इसमें नई-नई सुन्दर बातें दिखाई देती हैं।

यह कभी लुप्त नहीं होती है। यह देखने वाले को सदा के लिए खुशी प्रदान करती है। एक सुन्दर चीज़ एक प्रकार का शान्ति-कुन्ज है जो हमें मीठे स्वप्नों से भरी हुई मीठी नींद की तरफ ले जाता है। यह हमें शरीर की तन्दुरुस्ती और मन की शान्ति प्रदान करती है।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

कवि का विश्वास है कि इस धरती पर मनुष्य का जीवन और कुछ नहीं, बल्कि दुःख और शोक की एक कहानी है। हर दिल में दुख और उदासी है। बहुत कम लोग ऐसे हैं जिनके पास वास्तव में श्रेष्ठ दिल है। ऐसी बहुतसी रहस्यमय बातें होती हैं जिन्हें मनुष्य अपने पूरे यत्नों के बावजूद समझने में असमर्थ रहता है।

कोई भी ऐसी धरती पर रहना बर्दाश्त नहीं कर सकता। कवि कहता है कि यह सिर्फ सुन्दरता ही है जो मनुष्य के दिल से उदासी को दूर करती है। यह एक किस्म की फूलों की एक डोरी है जो हमें धरती के साथ बांधे रखती है। कवि कुछ सुन्दर चीज़ों की एक सूची तैयार करता है। वह कहता है कि हमारे पास सूर्य तथा चांद हैं। वहां बड़े और छोटे पेड़ हैं जो भोली-भाली भेड़ों के लिए सुखद छाया प्रदान करते हैं।

वहां सुन्दर नरगिसी फूल हैं और स्वच्छ जल वाली सरिताएं हैं। वहां पर जंगलों में खिलने वाले बड़े-बड़े सफेद गुलाब (भी) हैं। फिर वहां पर उन विचारों की सुन्दरता भी है जो हम मरे हुए शक्तिशाली लोगों के बारे में सोचते हैं। हम कल्पना करते हैं कि अन्तिम निर्णय (कयामत) के दिन उन्हें ईश्वर की ओर से उचित पुरस्कार प्राप्त होंगे। फिर वहां पुराने दिनों की सुन्दर कहानियां हैं जो हमने सुनी हैं या पढ़ी हैं।

कवि इन सभी सुन्दरताओं को अलौकिक अमृत का एक अनन्त झरना कहता है जो स्वयं स्वर्ग हमारे लिए उंडेल रहा है। अन्य शब्दों में, स्वयं ईश्वर ने इन सुन्दर चीज़ों की रचना हमारे लिए की है ताकि हम इस धरती पर अपने निवास के दौरान उनसे प्रसन्नता प्राप्त कर सकें।

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Poem Translation in Hindi

(Lines 1-5)

A thing of beauty is a joy for ever.
Its loveliness increases, it will never
Pass’ into nothingness; but will keep.
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.

Explanation : The poet says that a thing of beauty can give us a joy for ever. Its loveliness never fades in our imagination. On the contrary, it goes on increasing as our imagination adds new colours to it. It never passes into nothingness.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

It always remains fresh in our memory. It is a kind of quiet bower for us. We can visit this bower whenever we like. In other words, in the moments of sorrow we can recall the beauty of that thing and can be happy again. Its memory will take us to a sleep full of sweet dreams. It will keep us fit and give us full peace.

कवि कहता है कि सुन्दरता की कोई चीज़ हमें सदा रहने वाली खुशी प्रदान कर सकती है। इसकी सुन्दरता हमारी कल्पना में कभी धुंधली नहीं पड़ती है। इसके विपरीत यह बढ़ती चली जाती है क्योंकि हमारी कल्पना इसमें नए रंग भर देती है। यह कभी अपना अस्तित्व नहीं खोती। यह हमारी याद में सदा ताज़ा बनी रहती है।

यह हमारे लिए एक शान्ति-कुंज का काम करती है। हम जब चाहें इस शान्ति-कुंज में जा सकते हैं। अन्य शब्दों में, उदासी के क्षणों में हम उस चीज़ की सुन्दरता को फिर से अपने मन में ला सकते हैं तथा दोबारा प्रसन्न हो सकते हैं। इसकी याद हमें मीठे स्वप्नों से भरी हुई एक मीठी नींद की तरफ़ ले जाएगी। यह हमें स्वस्थ रखेगी और पूर्ण शान्ति प्रदान करेगी।

(Lines 6-13)

Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth,
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching : yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits.

Explanation : Here the poet says that it is only beauty that enables us to live on this earth. Beauty is a kind of flowery band that binds us to earth. It is beauty that keeps us going in our life from day to day. There are so many painful things in the world that if there were no beauty, it would be impossible to live here. There is desperation and sorrow everywhere.

There are few people who have truly a noble heart. Man’s life is absolutely hopeless. Many mysterious things, happen that man fails to understand in spite of all efforts. But despite all these painful things man continues living on this earth. The poet says that its only reason is that there are some beautiful things also in this world. It is the beauty of these things that removes the sadness from our sorrowful hearts.

यहाँ कवि कहता है कि यह केवल सुन्दरता ही है जो हमें इस धरती पर चलाए रखती है। सुन्दरता एक प्रकार की फूलों की डोरी है जो हमें धरती के साथ बांधे रखती है। यह सुन्दरता है जो हमें एक दिन से दूसरे दिन तक चलाए रखती है। संसार में दुःखी होने को इतनी चीजें हैं कि यदि सुन्दरता न होती तो यहां रहना असंभव हो जाता। वहां सभी तरफ़ निराशा और उदासी है। वहां बहुत कम लोग हैं जिनके पास वास्तव में ही एक श्रेष्ठ दिल है।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

मनुष्य का जीवन पूरी तरह से निराशापूर्ण है। यहां अनेकों ऐसी रहस्यमय बातें होती रहती हैं जिन्हें मनुष्य अपने पूरे यत्नों के बावजूद समझ पाने में असमर्थ रहता है। किन्तु इन सभी दुख-भरी बातों के बावजूद मनुष्य इस संसार में रहना जारी रखता है। कवि कहता है कि इसका एकमात्र कारण यह है कि इस संसार में कुछ सुन्दर चीजें भी हैं। यह इन चीजों की सुन्दरता है जो हमारे दिलों की निराशा को समाप्त कर देती है।

(Lines 14-19)

Such the sun, the moon,
Trees old, and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
‘Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms.

रंग भर देती है। यह कभी अपना अस्तित्व नहीं खोती। यह हमारी याद में सदा ताज़ा बनी रहती है। यह हमारे लिए एक शान्ति-कुंज का काम करती है। हम जब चाहें इस शान्ति-कुंज में जा सकते हैं। अन्य शब्दों में, उदासी के क्षणों में हम उस चीज़ की सुन्दरता को फिर से अपने मन में ला सकते हैं तथा दोबारा प्रसन्न हो सकते हैं। इसकी याद हमें मीठे स्वप्नों से भरी हुई एक मीठी नींद की तरफ़ ले जाएगी। यह हमें स्वस्थ रखेगी और पूर्ण शान्ति प्रदान करेगी।

(Lines 6-13)

Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth,
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching : yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits.

Explanation : Here the poet says that it is only beauty that enables us to live on this earth. Beauty is a kind of flowery band that binds us to earth. It is beauty that keeps us going in our life from day-to-day. There are so many painful things in the world that if there were no beauty, it would be impossible to live here.

There is desperation and sorrow everywhere. There are few people who have truly a noble heart. Man’s life is absolutely hopeless. Many mysterious things, happen that man fails to understand in spite of all efforts. But despite all these painful things man continues living on this earth.

The poet says that its only reason is that there are some beautiful things also in this world. It is the beauty of these things that removes the sadness from our sorrowful hearts.

यहाँ कवि कहता है कि यह केवल सुन्दरता ही है जो हमें इस धरती पर चलाए रखती है। सुन्दरता एक प्रकार की फूलों की डोरी है जो हमें धरती के साथ बांधे रखती है। यह सुन्दरता है जो हमें एक दिन से दूसरे दिन तक चलाए रखती है। संसार में दुःखी होने को इतनी चीजें हैं कि यदि सुन्दरता न होती तो यहां रहना असंभव हो जाता।

वहां सभी तरफ़ निराशा और उदासी है। वहां बहुत कम लोग हैं जिनके पास वास्तव में ही एक श्रेष्ठ दिल है। मनुष्य का जीवन पूरी तरह से निराशापूर्ण है। यहां अनेकों ऐसी रहस्यमय बातें होती रहती हैं जिन्हें मनुष्य अपने पूरे यत्नों के बावजूद समझ पाने में असमर्थ रहता है। किन्तु इन सभी दुख-भरी बातों के बावजूद मनुष्य इस संसार में रहना जारी रखता है। कवि कहता है कि इसका एकमात्र कारण यह है कि इस संसार में कुछ सुन्दर चीजें भी हैं। यह इन चीजों की सुन्दरता है जो हमारे दिलों की निराशा को समाप्त कर देती है।

(Lines 14-19)

Such the sun, the moon,
Trees old, and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
‘Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms.

Explanation : Here the poet gives a list of some beautiful things that give some charm to the life on this earth that is, otherwise, full of sorrow. He says that there are beautiful sun and moon. There are big and small trees that give cool shade for simple sheep.

There are lovely daffodils in the green world where they live. There are clear streams that make cooling bushes to save themselves from the heat of the summer. Besides this, in the midst of the. forest, there are small bushes which have a few beautiful musk-roses growing here and there.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

यहां कवि कुछ सुन्दर चीज़ों की एक सूची देता है जो इस धरती पर के जीवन में कुछ आकर्षण भर देती हैं जो अन्यथा उदासी-भरा है। वह कहता है कि वहां सुन्दर सूर्य और चांद हैं। वहां बड़े और छोटे पेड़ हैं जो भोलीभाली भेड़ों के लिए सुखद छाया प्रदान करते हैं। वहां सुन्दर नरगिस के फूल हैं, उस पूरे हरे-भरे संसार के साथ जिसमें वे रहते हैं।

वहां स्वच्छ जल वाली सरिताएं हैं जो अपने मार्ग के साथ-साथ गर्म मौसम से बचने के लिए ठण्ड पहुंचाने वाली झाड़ियां उगा लेती हैं। इनके अतिरिक्त जंगल के मध्य में छोटी-छोटी झाड़ियां होती हैं जिनके मध्य कहीं-कहीं सुन्दर सफ़ेद गुलाब उगे होते हैं।

(Lines 20-24)

And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
All lovely tales that we have heard or read;
And endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven’s brink.

Explanation : Continuing with the list of beautiful things, the poet says that we imagine that those mighty people will be suitably rewarded by God on the day of judgement who are lying dead in their graves. We think about those beautiful gifts and are filled with joy. Besides, there are lovely tales of olden days that we have heard or read.

The poet calls all these beautiful things ‘an endless fountain of immortal drink that heaven itself is pouring down for us. In other words, God himself has created these beautiful things for us so that we can derive joy from them during our stay on this earth. They can give us as much pleasure as the angels get from the immortal drink of the heaven.

सुन्दर चीज़ों की अपनी सूची को जारी रखते हुए कवि कहता है कि हम अन्तिम निर्णय (कयामत) के दिन ईश्वर से उन शक्तिशाली लोगों के लिए सुन्दर (उचित) पुरस्कारों की कल्पना करते हैं जो इस समय अपनी कब्रों में मरे पड़े हैं। हम उन सुन्दर उपहारों के बारे में सोचते हैं और खुशी से भर जाते हैं। इसके अतिरिक्त वहां पुराने दिनों की सुन्दर कहानियां हैं जो हमने सुनी या पढ़ी हैं।

कवि इन सभी सुन्दर चीज़ों को अलौकिक पेय (अमृत) का एक अनन्त झरना कहता है जो स्वयं स्वर्ग हमारे लिए उंडेल रहा है। अन्य शब्दों में, स्वयं ईश्वर ने इन सुन्दर चीजों की रचना हमारे लिए की है ताकि हम इस धरती पर अपने निवास के दौरान उनसे प्रसन्नता प्राप्त कर सकें। वे हमें उतनी ही खुशी प्रदान कर सकती हैं जितनी फरिश्ते स्वर्ग के अलौकिक पेय से प्राप्त करते हैं।

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Central Idea Of The Poem of English

This poem conveys the idea that a thing of beauty is a joy for ever. It leaves a permanent impression on our mind. It stays in our imagination for ever. It never passes into nothingness. Our imagination adds new colours to it. Its loveliness increases every time we think of it.

Thus it becomes a joy for ever. Besides this, it makes us forget the sorrows and sufferings of the world. It gives us peace of the mind and health of the body. It makes our painful stay on this earth bearable.

A Thing of Beauty is a Joy for Ever Central Idea Of The Poem of Hindi

यह कविता इस विचार को प्रस्तुत करती है कि सुन्दरता की कोई चीज़ सदा के लिए खुशी देती है। यह हमारे मन पर एक स्थायी प्रभाव छोड़ जाती है। यह हमारी कल्पना में सदा बनी रहती है। यह कभी लुप्त नहीं होती है। हमारी कल्पना इसमें नए रंग भर देती है।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 7 A Thing of Beauty is a Joy for Ever

इसकी सुन्दरता हर बार बढ़ जाती है जब हम इसके बारे में सोचते हैं। इस प्रकार यह सदा के लिए एक खुशी बन जाती है। इसके अतिरिक्त यह संसार के दुःखों और कष्टों को भुलाने में हमारी सहायता करती है। यह हमें मन की शान्ति और शरीर की तन्दुरुस्ती भी प्रदान करती है। धरती पर हमारे पीड़ा भरे जीवन को यह सहनीय बना देती है।

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਕਿਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਨਾਂਵ

Punjab State Board PSEB 7th Class Punjabi Book Solutions Punjabi Grammar Kiriya, Visheshana, Nanva ਕਿਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਨਾਂਵ Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB 7th Class Punjabi Grammar ਕਿਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਨਾਂਵ

ਉਚਿਆਉਣਾ – ਉਚਾਈ – ਉੱਚਾ
ਕਿਰਿਆ – ਉਜਾੜੂ – ਉਜਾੜ
ਉਜਾੜਨਾ – ਉਤਾਰੂ – ਉਤਾਰਾ
ਉਤਰਨਾ – ਉਧਾਲੂ – ਉਧਾਲਾ
ਉਧਾਲਣਾ – ਆਕੜ ਖਾਂ – ਆਕੜ
ਆਕੜਨਾ – ਸੁਧਾਰਵਾਦੀ – ਸੁਧਾਰ
ਸੁਧਾਰਨਾ – ਸੁੱਕਾ – ਸੋਕਾ
ਸੁਕਾਉਣਾ – ਸੰਭਾਲੂ – ਸਾਂਭ
ਸਾਂਭਣਾ – ਸਾਊ – ਸਾਂਭ
ਸੜਨਾ – ਸਾੜ – ਸਾੜ
ਸੰਗਣਾ – ਸੰਗਾਊ – ਸੰਗ
ਹੱਸਣਾ – ਹਸ-ਮੁਖ – ਹਾਸਾ
ਹਥਿਆਉਣਾ – ਹੱਥਲਾ – ਹੱਥ
ਕੁੱਟਣਾ – ਕੁਟੀਚਰ – ਕੁਟਾਪਾ
ਕੰਬਣਾ – ਕੰਬਾਉ- ਕਾਂਬਾ

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਕਿਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਨਾਂਵ

ਉਸਾਰਨਾ – ਉਸਾਰੂ- ਉਸਾਰੀ
ਉੱਡਣਾ – ਉਡਾਰੂ – ਉਡਾਰੀ
ਉਗਰਾਹੁਣਾ – ਉਗਰਾਹੀਆ – ਉਗਰਾਹੀ
ਉੱਬਲਣਾ – ਉੱਬਲਿਆ – ਉਬਾਲਾ
ਅਟਕਣਾ – ਅਟਕਾਊ – ਅਟਕ
ਆਖਣਾ – ਅਖਾਉਤੀ – ਅਖਾਉਤ
ਸ਼ਰਮਾਉਣਾ – ਸ਼ਰਮੀਲਾ – ਸ਼ਰਮ
ਸੋਧਣਾ – ਸੂਧਰਕ – ਸੋਧ
ਸੋਚਣਾ – ਸੋਚਵਾਨ – ਸੋਚ
ਸੂਝਣਾ – ਸੂਝਵਾਨ – ਸੂਝ
ਸਿਖਾਉਣਾ – ਸਿਖਾਂਦਰੂ – ਸਿੱਖਿਆ
ਹੱਸਣਾ – ਹੱਸਮੁੱਖ – ਹਾਸਾ
ਹੰਢਣਾ – ਹੰਢਣਸਾਰ – ਹੰਢਾਈ
ਹੰਕਾਰਨਾ – ਹੰਕਾਰੀ – ਹੰਕਾਰ
ਕਮਾਉਣਾ – ਕਮਾਊ – ਕਮਾਈ
ਖੋਜਣਾ – ਖੋਜੀ – ਖੋਜ
ਖੇਡਣਾ – ਖਿਡਾਰੀ – ਖੇਡ
ਖੱਟਣਾ – ਖਟਾਊ – ਖੱਟੀ
ਗਰਮਾਉਣਾ – ਗਰਮ – ਗੁਰਮੀ
ਘੁਲਣਾ – ਘੁਲਾਟੀਆ- ਘੋਲ
ਚੁਰਾਉਣਾ – ਚੋਰ- ਚੋਰੀ
ਚੁਣਨਾਂ – ਚੋਣਕਾਰ- ਚੋਣ
ਚਮਕਣਾ – ਚਮਕੀਲਾ – ਚਮਕ
ਜਨਾ – ਜੜਾਊ – ਜੜਤ
ਜੁੱਟਣਾ – ਜੋਟੀਦਾਰ – ਜੁੱਟ
ਝਟਕਾਉਣਾ – ਝਟਕਈ – ਝਟਕਾ
ਡਰਨਾ – ਡਰਾਕਲ/ਡਰੂ – ਡਰ
ਤਰਨਾ – ਤਾਰੁ/ਤਾਰਨਹਾਰ – ਤਾਰੀ

PSEB 7th Class Punjabi Vyakaran ਕਿਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਨਾਂਵ

ਦੁਖਾਉਣਾ – ਦੁਖਦਾਇਕ – ਦੁੱਖ
ਧੁੰਮਣਾ – ਧੁਮਾਊ – ਧੁੰਮ
ਨਿਖੇੜਨਾ – ਨਿਖੇਤੂ – ਨਿਖੇੜਾ
ਬਚਣਾ – ਬਚਾਊ – ਬਚਾ
ਭਿੜਨਾ – ਭੇਤੂ – ਭੇੜ
ਖ਼ਰਚਣਾ – ਖ਼ਰਚੀਲਾ – ਖ਼ਰਚ
ਖਿਝਣਾ – ਖਿਲੂ – ਖਿਝ
ਗਾਉਣਾ – ਗੀਤਕਾਰ – ਗੀਤ
ਗੁਰਜਣਾ – ਗਰਜਦਾਰ – ਗਰਜ
ਘਟਣਾ – ਘੱਟ – ਘਾਟਾ
ਚਲਣਾ – ਚਾਲੂ – ਚਾਲ
ਚੜ੍ਹਨਾ – ਚੜ੍ਹਾਉ – ਚੜ੍ਹਾਈ
ਚੁਣਨਾ – ਚੋਣਵਾਂ – ਚੋਣ
ਛੱਤਣਾਂ – ਛੱਤਦਾਰ – ਛੱਤ
ਛਲਣਾ – ਛਲੀਆ – ਛਲ
ਜਿੱਤਣਾ – ਜੇਤੁ – ਜਿੱਤ
ਜੰਮਣਾ – ਜਮਾਂਦਰੂ – ਜਨਮ
ਜਾਣਨਾ – ਜਾਣੂ – ਜਾਣਕਾਰੀ
ਝਗੜਨਾ – ਝਗੜਾਲੂ – उठाना
ਠਗਣਾ – ਠਗ – ਠਗੀ
ਚੂੰਡਣਾ – ਢੁੱਡਾਊ – ਚੂੰਡ
ਤੜਫਣਾ – ਤੜਫਾਊ – ਤੜਫ
ਪੜ੍ਹਨਾ – ਪਾੜ੍ਹਾ – ਪੜ੍ਹਾਈ
ਪਾਲਣਾ – ਪਾਲਣਹਾਰ – ਪਾਲਣ-ਪੋਸਣ

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Poem 6 The Little Black Boy Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Poem 6 The Little Black Boy

Question 1.
Why does the black child think that the English child is an angel ?
Answer:
The English child is white as an angel. That is why the black child thinks that the English child is an angel.

अंग्रेज़ बच्चे का रंग एक फरिश्ते की भांति सफेद है। यही कारण है कि अश्वेत बच्चे को लगता है कि अंग्रेज़ बच्चा एक फरिश्ता है।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

Question 2.
What does the rising sun give us ?
Answer:
The rising sun gives us heat and light.
उगता हुआ सूर्य हमें ऊष्मा तथा प्रकाश प्रदान करता है।

Question 3.
What are the black bodies compared to?
Answer:
The black bodies are compared to clouds or shady groves that hide from us the light of the sun.
काले शरीरों की तुलना बादलों से तथा छायादार वाटिकाओं से की गई है जो हम से सूर्य की रोशनी को छुपा लेते हैं।

Question 4.
What happens when our souls learn to bear the heat ?
Answer:
When our souls have learnt to bear the heat of love, the clouds of our black bodies will disappear. In other words, we shall no longer remain conscious of our black bodies. Then we shall be able to hear God’s voice.

जब हमारी आत्माएं प्यार की गर्मी को धारण करना सीख जाएंगी, तो हमारे काले शरीरों रूपी बादल गायब हो जाएंगे। अन्य शब्दों में, हम फिर अपने काले शरीरों के बारे में सचेत नहीं रहेंगे। तब हम ईश्वर की आवाज़ को सुन पाएंगे।

Question 5.
When will the black cloud vanish ?
Answer:
When our souls have learnt to bear the warmth of love, the clouds of our black bodies will vanish.
जब हमारी आत्माएं प्यार की गर्मी को धारण करना सीख जाएंगी तो हमारे काले शरीरों रूपी बादल गायब हो जाएंगे।

Question 6.
What will God’s voice tell the black boy and his mother to do?
Answer:
God’s voice will say to them : ‘Come out from the grove of your black bodies. You are my love and my care. You shall come with me to my golden tent and play joyfully round it like little lambs.’

ईश्वर की आवाज़ उनसे कहेगी : ‘अपने काले शरीर रूपी वाटिका से बाहर आ जाओ। तुम मेरा प्यार हो और मेरी जिम्मेवारी हो। तुम मेरे साथ मेरे सुनहरी तम्बू पर आओगे और इसके गिर्द छोटे-छोटे मेमनों की भांति प्रसन्नतापूर्वक खेलोगे।’

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

Question 7.
What does the black boy want to do for the white boy ?
Answer:
He wants to win the white boy’s heart with love and become his friend.
वह गोरे लड़के का दिल प्यार से जीतना चाहता है और उसका दोस्त बनना चाहता है।

Question 8.
Do you think that the poem is about a child’s acceptance of suffering and injustice ? Give reasons for your answer
Answer:
We can’t say that the child accepts suffering and injustice. He simply wants to end it through love. He wants to win the English boy’s heart with love and be his friend.

हम यह नहीं कह सकते कि बच्चा पीड़ा तथा अन्याय को स्वीकार कर लेता है। वह तो सिर्फ इसे प्यार से खत्म करना चाहता है। वह प्यार से अंग्रेज़ लड़के का दिल जीतना चाहता है और उसका दोस्त बन जाना चाहता है।

Question 9.
Match the words given in column A with their comparisons in the poem) given in column B :
A — B
angel — black body
east — innocent child
sun – burnt face — English child
cloud — God’s home
lamb — shady grove
Answer:
angel = English child
east = God’s home
sun-burnt face = black body
cloud = shady grove
lamb = innocent child.

Question 10.
Select the correct figure of speech used in the following lines from the list given at the end of each line :
1. White as an angel is the English child ……….. . (simile, metaphor)
2. And these black bodies and this sun-burnt face Is but a cloud ……? (simile, metaphor, personification)
3. “And round my golden tent like lambs rejoice’: (simile, metaphor, personification)
Answer:
1. simile
2. metaphor
3. simile.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

Important Stanzas For Comprehension

Note : A complete Answer Key has been given at the end of the stanzas.

Stanza 1.

My mother bore me in the Southern wild,

And I am black, but O! my soul is white;
White as an angel is the English child,
And I am black, as if bereavd of light.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. Who is the ‘T’ in these lines ?
3. What do you understand by : ‘my soul is white ?
4. Write the figure of speech that is used in the following line :
O ! my soul is white; White as an angel ……
Answer:
1. The poem is ‘The Little Black Boy’ and the poet is William Blake.
2. The l’ in these lines is the little black boy.
3. The little black boy says that though he is black in body, his soul is pure.
4. Simile.

Stanza 2.

She took me on her lap and kissed me,
And, pointing to the east began to say :
‘Look on the rising sun – there God does live
And gives his light, and gives his heat away,
And flowers and trees and beasts and men receive
Comfort in morning, joy in the noon day.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What do the heat and light of the sun represent ?
3. What is the effect of this heat and light ?
4. Give the words that rhyme in the given stanza.
Answer:
1. The poem is ‘The Little Black Boy’ and the poet is William Blake.
2. The heat and light of the sun represent the warmth of God’s love.
3. God’s heat and light give comfort and joy to flowers, trees, beasts and men.
4. (say — away — day) ; (live — receive).

Stanza 3.

And we are put on earth a little space,
That we may learn to bear the beams of love;
And these black bodies and the sun-burnt face
Is but a cloud, and like a shady grove.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. What does the first line mean?
3. What are we supposed to do while we are on this earth?
4. Write the figure of speech that has been used in the following line :
And these black bodies and the sun-burnt face’.
Answers:
1. The poem is ‘The Little Black Boy’ and the poet is William Blake.
2. The first line means : Our life on the earth is short.
3. Here we are supposed to learn the way of living in the warmth of love.
4. Alliteration.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

Stanza 4.

For when our souls have learnt the heat to bear,
The cloud will vanish, we shall hear His voice, Saying” :
“Come out from the grove, my love and care,
And round my golden tent like lambs rejoice.”

Questions

1. Name the poem and the poet.
2. What happens when our souls learn to bear the heat ? What heat ?
3. Which cloud will vanish? When ?
4. Write the figure of speech that has been used in the following line :
And round my golden tent like lambs rejoice’.
Answer:
1. The poem is ‘The Little Black Boy’ and the poet is William Blake.
2. When our soul learns to bear the heat (or warmth) of love, we forget all the distinctions of caste, colour and creed. The word ‘heat here refers to the hatred of others.
3. The cloud of our body-consciousness will vanish. It will vanish when we have learnt to live in the warmth of love.
4. Simile.

Stanza 5.

When I from black and he from white cloud free,
And round the tent of God like lambs we joy,
I’ll shade him from the heat, till he can bear
To lean in joy upon our father’s knee;
And then I’ll stand and stroke his silver hair,
And be like him, and he will then love me.

Questions
1. Name the poem and the poet.
2. When will the two boys be free from the black and white clouds ?
3. ……. he will then love me.’ Who will love whom? When ?
4. Write the figure of speech that has been used in the following line :
I’ll shade him from the heat, till he can bear’.
Answers:
1. The poem is ‘The Little Black Boy’ and the poet is William Blake.
2. The two boys will be free from the black and white clouds when their souls learn the lesson of love.
3. The white boy will love the black boy when he frees himself of the white cloud over his soul.
4. Alliteration.

The Little Black Boy Poem Summary in English

The Little Black Boy Introduction:

This poem gives the message of universal love and brotherhood. The poet gives very beautiful examples. He says that the sun gives its heat and light equally for all things and persons. Similarly, God gives warmth of His love to all creatures without any distinction. Man should also learn to bear the beams of love in his heart. He should love men of all castes, colours and creeds.

The Little Black Boy Summary in English:

यह कविता सब के प्रति प्यार और भ्रातृभाव का सन्देश देती है। कवि बहुत सुन्दर उदाहरण देता है। वह कहता है कि सूर्य अपना प्रकाश और अपनी ऊष्मा सभी चीज़ों और व्यक्तियों के लिए समान रूप से देता है। उसी प्रकार ईश्वर अपने प्यार की ऊष्मा सभी जीवों को बिना किसी भेदभाव के प्रदान करता है। मनुष्य को भी अपने दिल में प्यार रूपी किरणों को धारण करना सीखना चाहिए। उसे सभी जातियों, रंगों और सम्प्रदायों के लोगों से प्यार करना चाहिए।

The Little Black Boy Poem Summary in Hindi

The Little Black Boy Introduction:

In this poem, the poet gives the message of universal love and brotherhood. He gives this message by telling the story of a little black boy. One day, a little black boy says to his mother, “I am black in my body, but the English child is as white as an angel. It seems as if all light had been taken away from me.” At this, the little black boy’s mother says, “Look at the rising sun.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

God lives there. It is He who gives us light. He gives us heat also. Flowers, trees, animals and men all receive God’s light and heat. These black bodies and faces of ours have little importance. They are merely like a cloud or a shady grove that hides from us the light of the sun. When our souls have learnt to bear the warmth of love, the cloud of our black bodies will disappear.”

Thus the little black boy learnt the lesson of love from his mother. Now he tells the same thing to his little English friend. He tells him that when they free themselves from the clouds of bodies, they shall be like God’s lambs and play round His tent joyfully.

In other words, when the black boy and the white boy forget about the differences of race and colour, they will start loving each other. Then they will earn the love of God also. Thus this poem teaches the lesson of universal love.

The Little Black Boy Summary in Hindi:

इस कविता में कवि सब के प्रति प्यार और भ्रातृभाव का सन्देश देता है। इस सन्देश को वह एक छोटे से अश्वेत अर्थात् अफ्रीकी बच्चे की कहानी के माध्यम से प्रस्तुत करता है। एक दिन एक छोटा-सा काले रंग का लड़का अपनी मां से कहता है, “मेरा शरीर काले रंग का है, किन्तु अंग्रेज़ बच्चा एक फरिश्ते के समान सफ़ेद है।

ऐसा प्रतीत होता है जैसे मुझ में से सब प्रकाश निकाल लिया गया है।” इस पर उस अश्वेत लड़के की मां कहती है, “उस उदय हो रहे सूर्य की तरफ देखो। ईश्वर वहां रहता है। यह वही ईश्वर है जो हमें प्रकाश देता है। वह हमें ऊष्मा भी प्रदान करता है। फूल, जानवर, पेड़ और मनुष्य सभी ईश्वर के प्रकाश को तथा उसकी गर्मी को प्राप्त करते हैं।

हमारे ये काले शरीर और चेहरे कोई महत्त्व नहीं रखते हैं। वे मात्र एक बादल या किसी छायादार वाटिका की भांति हैं जो हम से सूर्य के प्रकाश को छिपा देते हैं। जब हमारी आत्माएं प्यार की ऊष्मा को धारण करना सीख जाएंगी, तो हमारे काले शरीरों का बादल ओझल हो जाएगा।”

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

इस प्रकार छोटे अश्वेत लड़के ने अपनी मां से प्यार का पाठ सीख लिया। अब वह वही बात अपने गोरे अंग्रेज़ नन्हे मित्र से कहता है। वह उससे कहता है कि जब वे स्वयं को अपने शरीर-रूपी बादलों से मुक्त कर लेंगे तो वे ईश्वर के मेमनों की भांति हो जाएंगे और उसके तम्बू के गिर्द प्रसन्नतापूर्वक खेलेंगे।

अन्य शब्दों में, जब अश्वेत लड़का और गोरा लड़का जाति और रंग के भेद के बारे में भूल जाएंगे, तो वे एक-दूसरे से प्यार करने लगेंगे। फिर उन्हें ईश्वर का प्यार भी प्राप्त हो जाएगा। इस प्रकार यह कविता सभी से प्यार करने का पाठ पढ़ाती है।

The Little Black Boy Poem Translation in Hindi

(Lines 1-4)

My mother bore me in the southern Wild,
And I am black, but O! my soul is white;
White as an angel is the English child,
And I am black as if bereav’d of light.

Explanation : A little black boy says, ‘My mother gave me birth in the forests of Africa. I am black in my body, but my soul is white and pure. The English child is as white as an angel, but I am as black as coal. It seems as if all light (whiteness) had been taken away from me.’

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

एक नन्हा-सा हब्शी (काले रंग का) लड़का कहता है, ‘मेरी माता ने मुझे अफ्रीका के जंगलों में जन्म दिया था। मेरा शरीर काला है, किन्तु मेरी आत्मा सफेद तथा पवित्र है। अंग्रेज़ बच्चा एक फरिश्ते जैसा सफेद है, किन्तु मैं एक कोयले की भांति काला हूं। ऐसा प्रतीत होता है जैसे सब प्रकाश (सफेदी) मुझसे छीन लिया गया हो।’

(Lines 5-8)

My mother taught me underneath a tree
And, sitting down before the heat of day,
She took me on her lap and kissed me,
And, pointing to the east began to say

Explanation : The little black boy again says, ‘One day my mother taught me a lesson. She was sitting under a tree. The sun had not yet become very hot. She took me on her lap and kissed me. Then she pointed to the east and began to say

नन्हा अश्वेत लड़का फिर कहता है, ‘एक दिन मेरी माता ने मुझे एक पाठ पढ़ाया। वह एक पेड़ के नीचे बैठी हुई थी। सूर्य अभी बहुत गर्म नहीं हुआ था। उसने मुझे अपनी गोद में लिया और चूमा। फिर उसने पूर्व दिशा की ओर इशारा किया और कहने लगी -‘

(Lines 9-12)

‘Look on the rising sun : there God does live
And gives his light, and gives his heat away,
And flowers and trees and beasts and men receive
Comfort in morning, joy in the noon day.

Explanation : The little black boy’s mother said to him, ‘Look at the rising sun. God lives there. It is He who gives us light. He gives us heat also. Flowers, trees, animals and men all receive God’s light and heat. God’s heat gives them comfort in the morning and joy during the noon.’

नन्हे अश्वेत लड़के की माता ने उससे कहा, ‘उदय हो रहे सूर्य की ओर देखो। ईश्वर वहीं रहता है। वही ईश्वर है जो हमें प्रकाश प्रदान करता है। वह हमें ऊष्मा भी प्रदान करता है। फूल, पेड़, जानवर और मनुष्य सभी ईश्वर के प्रकाश एवं ऊष्मा को प्राप्त करते हैं। ईश्वर की ऊष्मा उन्हें प्रात: के समय आराम और दोपहर के समय खुशी प्रदान करती है।’

(Lines 13-16)

‘And we are put on earth a little space,
That we may learn to bear the beams of love;
And these black bodies and this sun-burnt face
Is but a cloud, and like a shady grove.

Explanation : The little black boy’s mother again said, “We have been sent to this earth for a very short time. God sent us here so that we may learn to bear in our souls the beams of love. These black bodies and sunburnt faces of ours have little importance. They are merely like a cloud or a shady grove that hides from us the light of the sun.’

नन्हें अश्वेत लड़के की माता ने फिर कहा, ‘हमें इस धरती पर बहुत ही थोड़े समय के लिए भेजा गया है। ईश्वर ने हमें यहां इसलिए भेजा था ताकि हम अपनी आत्माओं में प्यार की किरणों को धारण करना सीख लें। हमारे इन काले शरीरों और सूर्य की गर्मी से झुलसे चेहरों का कोई महत्त्व नहीं है। वे मात्र एक बादल अथवा वृक्षों के छायादार झुण्ड के समान हैं जो हम से सूर्य के प्रकाश को छिपा लेते हैं।’

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

(Lines 17-20)

For when our souls have learn’d the heat to bear,
The cloud will vanish, we shall hear His voice,
Saying : “Come out from the grove, my love and care,
And round my golden tent like lambs rejoice.” ?

Explanation : The little black boy’s mother again said, ‘When our souls have learnt to bear the warmth of love, the cloud of our black bodies will disappear.’ In other words, we shall no longer be conscious of our colour differences.

Then we shall be able to hear God’s This voice shall say : ‘Come out from the grove of your black bodies. You are my love and my care. You shall come with me to my golden tent and play joyfully round it like little lambs.’

नन्हे अश्वेत लड़के की माता ने फिर कहा, ‘जब हमारी आत्माएं प्यार की ऊष्मा को धारण करना सीख जाएंगी तो हमारा काले शरीरों रूपी बादल ओझल हो जाएगा।’ अन्य शब्दों में, हमें अपने रंग-भेदों का आभास नहीं रहेगा। फिर हम ईश्वर की आवाज़ को सुनने के योग्य हो जाएंगे।

वह आवाज़ कहेगी : ‘अपने काले शरीरों रूपी वृक्ष-वाटिका से बाहर आ जाओ। तुम मेरा प्यार हो और मुझे तुम्हारी चिन्ता रहती है। तुम मेरे साथ मेरे सुनहरी तम्बू में आओगे, और वहां इसके गिर्द छोटे-छोटे मेमनों की भांति प्रसन्नतापूर्वक खेला करोगे।’

(Lines 21-24)

Thus did my mother say and kissed me,
And thus I say to little English boy;
When I from black and he from white cloud free,
And round the tent of God like lambs we joy,

Explanation : The little black boy says, “This is what my mother taught me under a forest tree. Then she kissed me. Now I am telling the same thing to the little English boy. I tell him that when I free myself from the black cloud and he frees himself from the white cloud, we shall be like the lambs of God and play round His tent joyfully.’ In other words, when the black boy and the white boy forget about the difference of colour in their bodies, and start loving each other, they will earn God’s blessings.

नन्हा अश्वेत लड़का कहता है, ‘ये सब बातें मुझे मेरी मां ने जंगल के एक पेड़ के नीचे पढ़ाईं। फिर उसने मुझे चूम लिया। अब मैं वही बातें नन्हे अंग्रेज़ लड़के को बता रहा हूं। मैं उसे कह रहा हूं कि जब मैं स्वयं को काले बादल से और वह स्वयं को सफेद बादल से मुक्त कर लेगा तो हम ईश्वर के मेमनों की भांति हो जाएंगे और उसके तम्बू के गिर्द प्रसन्नतापूर्वक खेला करेंगे।’ अन्य शब्दों में, जब अश्वेत लड़का और सफेद लड़का अपने शरीरों के रंगों के बारे में भूल जाएंगे, और एक-दूसरे से प्यार करने लगेंगे तो वे ईश्वर का आशीर्वाद प्राप्त कर लेंगे।

(Lines 25-28)

I’ll shade him from the heat till he can bear
To lean in joy upon our father’s knee;
And then I’ll stand and stroke his silver hair,
And be like him and he will then love me.

Explanation : The little black boy says, “I will protect him from the hatred of the blacks. Then he’ll start loving me and will look upon my father as his own father. I shall stand by him and stroke his silver hair. Then I shall become like him and he will also love me.

नन्हा अश्वेत लड़का कहता है, ‘मैं उसे अश्वेत लोगों की घृणा से बचाऊंगा। फिर वह मुझे प्यार करने लगेगा, तथा मेरे पिता को अपने पिता के समान ही समझेगा। मैं उसके पास खड़ा हो जाऊंगा और उसके चांदी जैसे बालों पर प्यार से हाथ फेरूंगा। फिर मैं उसकी तरह हो जाऊंगा और वह भी मुझसे प्यार करने लगेगा।’

The Little Black Boy Central Idea Of The Poem in English

This poem gives the message of universal love and brotherhood. The poet gives very beautiful examples. He says that the sun gives its light and heat equally for all things and persons. Similarly, God gives warmth of His love to all creatures without any distinction. Man should also learn to bear the beams of love in his heart. He should love men of all castes, colours and creeds.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 6 The Little Black Boy

The Little Black Boy Central Idea Of The Poem in Hindi

यह कविता सबके प्रति प्यार और भ्रातृभाव का सन्देश देती है। कवि बहुत सुन्दर उदाहरण देता है। वह कहता है कि सूर्य अपना प्रकाश और अपनी ऊष्मा सभी चीज़ों और व्यक्तियों के लिए समान रूप से देता है। उसी प्रकार ईश्वर अपने प्यार की ऊष्मा सभी जीवों को बिना किसी भेदभाव के प्रदान करता है। मनुष्य को भी अपने दिल में प्यार-रूपी किरणों को धारण करना सीखना चाहिए। उसे सभी जातियों, रंगों और सम्प्रदायों के लोगों से प्यार करना चाहिए।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Question 1.
What is the poet glad about ?
Answer:
The poet has always remained a spectator. He has never taken part in any athletics competition. He has never been hurt or wounded. All his limbs are intact. Naturally he is very glad.

कवि सदा ही एक दर्शक रहा है। उसने कभी किसी खेल-स्पर्धा में हिस्सा नहीं लिया है। उसे कभी कोई चोट अथवा घाव नहीं हुआ है। उसके सभी अंग सलामत है। स्वाभाविक रूप से वह अत्यंत प्रसन्न है।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Question 2.
The poet admires the athletes. Give reasons for this admiration.
Answer:
The poet admires the athletes for their heroic deeds. He admires them for their fighting spirit and strong determination.

वह खिलाड़ियों के वीरतापूर्ण कार्यों के लिए उनकी प्रशंसा करता है। वह उनकी मुकाबले की भावना तथा दृढ़ इच्छा-शक्ति के लिए प्रशंसा करता है।

Question 3.
Why does he call his spirit bashful ?
Answer:
He calls his spirit bashful because he feels weak and shy in the field of games and sports.
कवि अपनी आत्मा को लज्जालु कहता है क्योंकि वह खेल-कूद के क्षेत्र में स्वयं को कमज़ोर और लज्जालु महसूस करता है।

Question 4.
Write a few lines on the struggle between the poet’s ego and prudence.
Answer:
The poet loves to watch the heroic deeds of athletes. Sometimes, his ego goads him to show his mettle in sports. But then his prudence warns him of the dangers and risks of sports. So he follows the advice of prudence and resolves to remain a spectator. Thus prudence wins.

कवि खिलाड़ियों के वीरतापूर्ण कारनामे देखना पसंद करता है। कई बार उसका अहंकार उसे खेलों में अपनी दिलेरी दिखाने को उत्साहित करता है। किन्तु फिर उसकी समझदारी उसे खेलों के खतरों और जोखिमों के बारे में चेतावनी देती है। इसलिए वह समझदारी द्वारा दी गई नसीहत को मान लेता है और एक दर्शक बना रहने का निश्चय कर लेता है। इस तरह समझदारी की जीत हो जाती है।

Question 5.
List the things that the poet is ready to do for the athletes.
Answer:
He is ready to drink to the health of the athletes. He can dine with them. In order to watch their game, he is prepared to buy even costly tickets.

वह खिलाड़ियों के स्वास्थ्य के लिए शुभकामनाएं देने की खातिर जाम टकराने के लिए भी तैयार है। वह उनके साथ बैठ कर भोजन कर सकता है। उनका खेल देखने के लिए वह महंगी टिकटें खरीदने के लिए भी तैयार है।

Question 6.
Look at the following lines taken from the poem :
My limp and bashful spirit feeds
On other people’s heroic deeds.
What does the poet mean to convey in these lines ? Select the proper option :
(a) He is not sure of his own capabilities to perform such deeds.
(b) He does not like to perform heroic deeds.
(c) He is scared of getting hurt while performing such deeds.
Answer:
(a) He is not sure of his own capabilities to perform such deeds.

Question 7.
Read the following line :
Buy tickets worth their weight in radium.
Now select the correct meaning of this line from the given statements :
(a) The poet gives radium to buy tickets.
(b) The poet would pay anything for buying tickets to watch the games.
(c) The poet does not buy tickets.
Answer:
(b) The poet would pay anything for buying tickets to watch the games.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Question 8.
Read the following lines and answer the questions that follow :
I’m glad that when my struggle begins
Twixt prudence and ego, prudence wins.

(a) The poet’s ego urges him to show some heroism on the playfield. How often does he show it ?
(b) Do you think he wants to show this heroism ?
(c) Write a short note on the poet’s ‘struggle’.
(d) What is he glad about ?
(e) These two lines contain the theme of the poem. Explain.
Answer:
(a) He never shows any heroism on the playfield. He wants to remain a spectator always.

(b) No, he does not want to show this heroism.

(c) The poet watches the heroic deeds of the athletes. His ego goads him to perform similar acts. But his prudence warns him of the dangers and risks of sports. Thus there goes on a struggle between his ego and prudence. However, he follows the advice of the prudence and thus his prudence wins.

(d) The poet has always been a spectator. He has never taken part in any athletics competition. He has never been hurt or wounded. All his limbs are intact. Naturally, he is very glad.

(e) These two lines contain the theme of the poem which is the poet wants to remain a spectator always’. He doesn’t want to take part in any games. His ego sometimes urges him to show some heroism on the playfield. But, his prudence warms him of the dangers of injury. And the spectator listens to the voice of his prudence.

Important Stanzas For Comprehension

Note : A complete Answer Key has been given at the end of the stanzas.

Stanza 1

One infant grows up and becomes a jockey,
Another plays basketball or hockey,
This one the prize ring hates to enter,
That one becomes a tackle or centre,
I am just as glad as glad can be
That I’m not them, that they’re not me.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. What are generally the ambitions of children in games?
3. What peculiarity do you notice in the speaker ?
4. Give the rhyme scheme used in the given stanza.
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. Children are often very fond of games. They want to shine in the field of horse riding, boxing, basketball, football, hockey, etc.
3. Generally people are fond of games and want to take part in them. But the speaker is content to remain a spectator.
4. aa bb cc.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Stanza 2.

With all my heart do I admire
Athletes who sweat for fun or hire,
Who take the field in gaudy pomp,
And maim each other as they romp,
My limp and bashful spirit feeds
On other people’s heroic deeds.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. What does the speaker admire ? Who is the speaker ?
3. What do the athletes do to each other ?
4. Give the figure of speech that has been used in the last two lines of the given stanza.
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. The speaker admires all types of athletes; those who play for fun as well as those who play for money. The speaker is one of the spectators.
3. The athletes injure each other in a match or contest.
4. Personification.

Stanza 3.

Now A runs ninety yards to score,
B knocks the champion to the floor.
C risking vertebrae and spine,
Lashes his steed across the line, …
‘You’d think my ego it would please
To swap positions with one of these.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. Who are A, B and C in the above lines ?
3. How do you think C risks his vertebrae and spine ?
4. Give the words that rhyme in the given stanza.
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, ‘Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. A, B and Care athletes competing in various games.
3. C is running a horse race. He can fall off his horse and break his vertebrae and spine.
4. (score–floor) ; (spine — line) ; (please — these).

Stanza 4.

Well, ego might be pleased enough,
But zealous athletes play so rough,
They do not ever, in their dealings
Consider one another’s feelings.
I’m glad that when my struggle begins
Twixt prudence and ego, prudence wins.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. How will the ego of the speaker be pleased ?
3. What is it about athletes that the speaker doesn’t like ?
4. Write the figure of speech that is used in the following line :
‘Twixt prudence and ego, prudence wins.’
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. The speaker’s ego will be pleased if he also makes a mark in the field of sports and games.
3. Athletes play very rough. They don’t care about one another’s feelings.
4. Personification.

Stanza 5.

When swollen eye meets gnarled fist
When snaps the knee, and cracks the wrist,
When calm officialdom demands
Is there a doctor in the stands ?
My soul in true thanksgiving speaks
For this most modest of physiques.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. What dangers of sports are hinted at in these lines?
3. Why is the speaker filled with a feeling of gratitude ?
4. Give the words that rhyme in the given stanza.
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. Swollen eyes, broken knees and cracked wrists are some of the dangers involved in sports.
3. The speaker is filled with a feeling of gratitude for keeping his weak body safe from the dangers and risks of sports.
4. (fist – wrist) ; (demands – stands) ; (speaks — physiques).

Stanza 6.

Athletes, I’ll drink to you Or eat with you,
Or anything except compete with you,
Buy tickets worth their weight in radium,
To watch you gambol in a stadium
And reasssure myself anew.
That you’re not me and I’m not you.

Questions
1. Give the name of the poet and the poem from which these lines have been taken.
2. What is the speaker prepared to do ?
3. What is he not prepared to do ?
4. Give the rhyme scheme of the given stanza.
Answers:
1. These lines have been taken from the poem, Confessions of a Born Spectator’, written by Ogden Nash.
2. The speaker is prepared to drink to the health of athletes. He is prepared to eat with them.
3. He is not prepared to compete with the athletes.
4. aaa bb aa.

Confessions of a Born Spectator Poem Summary in English

Confessions of a Born Spectator Introduction:

In this poem, the poet makes fun of athletes. But the fun is light-hearted. It is not meant to be taken seriously. The poet loves to watch the players in various contests. But he never thinks of taking part in them himself. He does not want to have his bones broken and his body injured. He is content to remain a spectator-‘That you are not me and I’m not you.’

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Confessions of a Born Spectator Summary in English:

In this poem, the poet makes fun of athletes. But the fun is light-hearted. The poet says that when the children grow up, they feel interested in different sports. One child grows up and becomes a professional horse rider. Another plays basketball or hockey. This one hates to enter the boxing ring. That one loves to play rugby at a particular position in the field.

But the poet says that he is a born spectator. He feels most glad to think that he is not like them, or that they are not like him. The poet admires all the athletes who play for fun or for money. He likes to see the players enter the field in their showy dresses. He also loves to see them hurt and injure each other in the play. But the poet is a born spectator.

He says that his weak and shy spirit loves to feed on the heroic deeds of other people. One player runs ninety yards to score a point for victory. Another one knocks down even a champion. Another endangers even his vertebrae and spine to win a prize in horse riding. One might think that the sight of these brave acts would arouse the poet’s own ego. Then he too would like to be one of the participants in these competitions.

The poet says that his ego might be pleased to change places with some player or athlete. But their game seems to him to be very rough. In their play, they show no regard for one another’s feelings. The born spectator says that often a struggle begins between his ego and his prudence. His ego goads him to become a champion, but his prudence restrains him from doing so.

In boxing, the hard-clenched fist of one boxer strikes at the swollen eye of the opponent. In other games, too, knees are broken and wrists are cracked. While all this violence takes place, the officials show no great concern for the injured players. They merely ask in an indifferent tone if there is any doctor in the stands. Seeing all this, the born spectator feels thankful to God for keeping his weak body safe from such dangers and risks.

Finally considering all the dangers and risks that athletes have to face, the poet decides to remain a spectator. He says that he can drink to the health of athletes. He can eat with them but he can’t compete with them. He would buy even costly tickets to watch their game. But he would never change places with them. The poet reassures himself afresh that he is not like the athletes and the athletes are not like him.

Confessions of a Born Spectator Poem Summary in Hindi

Confessions of a Born Spectator Introduction:

इस कविता में कवि खिलाड़ियों का मजाक उड़ाता है। लेकिन मज़ाक हल्का-फुल्का है। इसे गम्भीरतापूर्वक नहीं लिया जाना चाहिए। कवि भिन्न-भिन्न स्पर्धाओं में खिलाड़ियों को खेलते देखना पसन्द करता है। किन्तु वह स्वयं उनमें भाग लेने के सम्बन्ध में कभी नहीं सोचता है। वह अपनी हड़ियों को तुड़वाना और अपने शरीर को घायल करवाना नहीं चाहता है। वह एक दर्शक बना रहने में ही सन्तुष्ट है – इस बात में ‘कि आप मैं नहीं हो और मैं आप नहीं हूँ।’

Confessions of a Born Spectator Summary in Hindi:

कविता का विस्तृत सार इस कविता में कवि खिलाड़ियों का मजाक उड़ाता है। परन्तु यह मज़ाक हल्के-फुल्के ढंग का है। कवि कहता है कि जब बच्चे बड़े हो जाते हैं तो वे विभिन्न खेलों में रुचि लेने लगते हैं। कोई बच्चा बड़ा होकर पेशेवर घुड़सवार बन जाता है। कोई दूसरा बास्किटबॉल अथवा हॉकी खेलने लगता है। इधर एक बच्चा मुक्केबाज़ी के अखाड़े में प्रवेश करने से घृणा करता है। उधर कोई दूसरा खेल के मैदान में किसी विशेष स्थिति पर रगबी खेलना पसन्द करता है।

किन्तु कवि कहता है कि वह एक पैदाइशी दर्शक है। उसे यह सोच कर अत्यन्त प्रसन्नता अनुभव होती है कि वह उनके जैसा नहीं है, अथवा यह कि वे उसके जैसे नहीं हैं। कवि सभी खिलाड़ियों की प्रशंसा करता है, जो शौक के लिए अथवा पैसे के लिए खेलते हैं। उसे अच्छा लगता है जब वह खिलाड़ियों को भड़कीली पोशाकें पहने हुए मैदान में उतरते देखता है। उसे तब भी अच्छा लगता है जब वे खेल में एक-दूसरे को चोट पहुंचाते हैं और घायल कर देते हैं।

किन्तु कवि एक पैदाइशी दर्शक है। वह कहता है कि उसकी कमज़ोर और लज्जालु आत्मा दूसरे लोगों के वीरतापूर्ण कारनामों को देखकर ही सन्तुष्ट रहना पसन्द करती है। एक खिलाड़ी विजय के अंक प्राप्त करने के लिए नब्बे गज़ की दौड़ दौड़ता है। एक दूसरा किसी चैम्पियन तक को धराशायी कर देता है। कोई अन्य घुड़सवारी में विजयोपहार प्राप्त करने के लिए अपनी पीठ के मनकों और रीढ़ की हड्डी को भी खतरे में डाल देता है। कोई यह सोच सकता है कि इन वीरतापूर्ण क्रियाओं को देख कर कवि का अपना अभिमान जागृत हो उठेगा।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

तब वह भी इन मुकाबलों में एक भागीदार बनना चाहेगा। कवि कहता है कि उसका अहंकार शायद किसी खिलाड़ी या पहलवान के साथ जगह बदलने में खुशी महसूस करे। किन्तु उनका खेल उसे बहुत क्रूरता भरा प्रतीत होता है। अपने खेल में वे एक-दूसरे की भावनाओं के प्रति कोई आदर नहीं दिखलाते हैं। पैदाइशी दर्शक कहता है कि उसके अहम् और उसकी समझदारी के बीच प्रायः एक विवाद खड़ा हो जाता है।

उसका अहंकार उसे एक सर्वविजयी खिलाड़ी बनने को प्रेरित करता है, किन्तु उसकी समझदारी उसे ऐसा करने से रोकती है। मुक्केबाज़ी में एक मुक्केबाज़ का कठोर कसा हुआ चूंसा विरोधी की सूजी हुई आँख पर प्रहार करता है। दूसरे खेलों में भी घुटने टूट जाते हैं और कलाइयां चटक जाती हैं। जब यह सारी हिंसा होती है तो अधिकारी लोग घायल खिलाड़ियों के लिए कोई विशेष चिन्ता व्यक्त नहीं करते हैं।

वे मात्र एक भावना रहित स्वर में पूछते हैं कि क्या कोई डॉक्टर दर्शक-दीर्घा में बैठा हुआ है। इन सभी बातों को देख कर पैदाइशी दर्शक ईश्वर का धन्यवाद करता है कि उसने उसके कमज़ोर शरीर को इस तरह के खतरों और जोखिमों से सुरक्षित रखा हुआ है। अन्ततः उन सभी जोखिमों और खतरों को ध्यान में रखते हुए, जिनका सामना खिलाड़ियों को करना पड़ता है, कवि यह निश्चय करता है कि वह सदा एक दर्शक ही बना रहेगा।

वह कहता है कि वह खिलाड़ियों के स्वास्थ्य के लिए शुभकामनाएँ दे सकता है। वह उनके साथ बैठ कर भोजन कर सकता है, परन्तु वह उनके साथ खेल-मुकाबला कभी नहीं कर सकता। उनका खेल देखने के लिए वह भारी कीमत पर टिकट खरीद सकता है। किन्तु वह उनके साथ जगह बदलने की बात कभी नहीं सोच सकता है। कवि अपने मन में फिर से यह निश्चय दोहराता है कि न तो खिलाड़ी लोग उसके जैसा बनें और न ही वह उनमें से किसी एक के जैसा बने।

Confessions of a Born Spectator Poem Translation in Hindi

(Lines 1-6)

One infant grows up and becomes a jockey,
Another plays basketball or hockey,
This one the prize ring hates to enter,
that one becomes a tackle or centre,
I am just as glad as glad can be
That I’m not them, that they’re not me.

Explanation : One child grows up and becomes a professional horse rider. Another plays basketball or hockey. This one hates to enter the boxing ring. That one loves to play rugby at a particular position in the field. But the poet (or the born spectator) feels most glad to think that he is not any one of them, or that they are not like him.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

कोई बच्चा बड़ा होकर पेशेवर घुड़सवार बन जाता है। कोई दूसरा बास्किटबॉल अथवा हॉकी खेलने लगता है। इधर एक बच्चा मुक्केबाजी के अखाड़े में प्रवेश करने से घृणा करता है। उधर दूसरा बच्चा खेल-मैदान में किसी विशेष स्थिति पर रगबी खेलना पसन्द करता है। किन्तु कवि (अथवा पैदाइशी दर्शक) को यह सोच कर अत्यन्त प्रसन्नता अनुभव होती है कि वह उनके जैसा नहीं है, अथवा यह कि वे उसके जैसे नहीं हैं।

(Lines 7-12)

With all my heart do I admire
Athletes who sweat for fun or hire,
Who take the field in gaudy pomp,
And maim each other as they romp,
My limp and bashful spirit feeds
On other people’s heroic deeds.

Explanation : The born spectator says that he admires all sorts of athletes – those who play for fun and also those who play for money. He likes to see the players enter the field in their showy dresses. He also likes to see them injure each other in their play. The born spectator says that his weak and shy spirit loves to feed on the heroic deeds of other people. He himself would never take part in them.

पैदाइशी दर्शक कहता है कि वह सभी तरह के खिलाड़ियों की प्रशंसा करता है – जो मनोरंजन के लिए खेलते हैं और वे भी जो पैसे के लिए खेलते हैं। उसे अच्छा लगता है जब वह खिलाड़ियों को भड़कीली पोशाकें पहने हुए मैदान में उतरते देखता है। उसे तब भी अच्छा लगता है जब वे खेल में एक-दूसरे को घायल कर देते हैं। पैदाइशी दर्शक कहता है कि उसकी कमज़ोर और लज्जालु आत्मा दूसरे लोगों के वीरतापूर्ण कारनामों को देखकर ही सन्तुष्ट रहना पसन्द करती है। वह स्वयं उनमें कभी भाग लेना पसन्द नहीं करता है।

(Lines 13-18)

Now A runs ninety yards to score,
B knocks the champion to the floor.
C risking vertebrae and spine,
Lashes his steed across the line,
You’d think my ego it would please
To swap positions with one of these.

Explanation : One player runs ninety yards to score a victory. Another knocks down even a champion. Another endangers his vertebrae and spine to win a prize in horse riding. One might think that the born spectator’s ego might like to change places with one of these prize fighters.

एक खिलाड़ी विजय प्राप्त करने के लिए नब्बे गज़ की दौड़ दौड़ता है। एक दूसरा खिलाड़ी किसी योद्धा तक को भी धराशायी कर देता है। कोई अन्य घुड़सवारी में विजयोपहार प्राप्त करने के लिए अपने पीठ के मनकों और रीढ़ की हड्डी को भी खतरे में डाल देता है। कोई यह सोच सकता है कि पैदाइशी दर्शक का अहम् शायद इन खिलाड़ियों में से किसी एक के साथ अपना स्थान बदलने की इच्छा रखता हो।

(Lines 19-24)

Well, ego might be pleased enough,
But zealous athletes play so rough,
They do not ever, in their dealings
Consider one another’s feelings.
I’m glad that when my struggle begins
‘Twixt prudence and ego, prudence wins.

Explanation : The born spectator says that his ego might be pleased to change places with some player or athlete, but their game seems to him to be very rough. In their play, they show no regard for one another’s feelings. The born spectator says that often a struggle begins between his ego and his prudence. His ego goads him to become a champion, but his prudence restrains him from doing so. He feels glad that his prudence wins in the end.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

पैदाइशी दर्शक कहता है कि उसका अहम् शायद किसी खिलाड़ी या पहलवान के साथ जगह बदलने में खुशी महसूस करे, किन्तु उनका खेल उसे बहुत क्रूरता वाला प्रतीत होता है। अपने खेल में वे एक-दूसरे की भावनाओं के प्रति कोई आदर नहीं दिखलाते हैं। पैदाइशी दर्शक कहता है कि उसके अहम् और उसकी समझदारी के बीच प्रायः एक विवाद खड़ा हो जाता है। उसका अहम् उसे एक सर्वविजयी खिलाड़ी बनने को प्रेरित करता है, किन्तु उसकी समझदारी उसे ऐसा करने से रोकती है। उसे प्रसन्नता महसूस होती है कि अन्त में उसकी समझदारी जीत जाती है।

(Lines 25–30)

When swollen eye meets gnarled fist
When snaps the knee, and cracks the wrist,
When calm officialdom demands
Is there a doctor in the stands ?
My soul in true thanksgiving speaks
For this most modest of physiques.

Explanation : In boxing, the hard clenched fist of one boxer strikes at the swollen eye of the opponent. In other games, too, knees are broken and wrists are cracked. While all this violence goes on, the officials show no great concern for the injured players. They merely ask in an indifferent tone if there is any doctor in the stands. Seeing all this the born spectator feels thankful to God for keeping his weak body safe from such dangers and risks.

मुक्केबाजी में एक मुक्केबाज़ का कठोर कसा हुआ चूंसा विरोधी की सूजी हुई आँख पर प्रहार करता है। दूसरे खेलों में भी घुटने टूट जाते हैं और कलाइयां चटक जाती हैं। जब यह सब हिंसा हो रही होती है तो अधिकारी लोग घायल खिलाड़ियों के लिए कोई विशेष चिन्ता व्यक्त नहीं करते हैं। वे मात्र एक भावना-रहित स्वर में पूछते हैं कि क्या कोई डॉक्टर दर्शक-दीर्घा में बैठा हुआ है। इन सभी बातों को देख कर पैदाइशी दर्शक ईश्वर का धन्यवाद करता है कि उसने उसके कमज़ोर शरीर को इस तरह के खतरों और जोखिमों से सुरक्षित रखा हुआ है।

(Lines 31-37)

Athletes, I’ll drink to you
Or eat with you,
Or anything except compete with you,
Buy tickets worth their weight in radium,
To watch you gambol in a stadium
And reassure myself anew
That you’re not me and I’m not you.

Explanation : Keeping all the above-mentioned things in view, the born spectator has decided to remain a spectator and never to become a player. He says that he will gladly drink to the health of athletes and also dine with them. He is willing to do anything with them except compete with them. In order to watch their game, he is even prepared to buy tickets worth their weight in radium. But he can never think of changing places with them. The born spectator reassures himself afresh that neither the athletes takes his place nor he becomes one of them.

उपर्युक्त सभी बातों को ध्यान में रखते हुए पैदाइशी दर्शक ने सदा एक दर्शक ही बना रहने और कभी एक खिलाड़ी न बनने का निश्चय कर लिया है। वह कहता है कि वह खिलाड़ियों के स्वास्थ्य के लिए शुभकामना व्यक्त करने के लिए प्रसन्नतापूर्वक प्याले टकरा सकता है और उनके साथ भोजन भी कर सकता है। वह उनके साथ खेलमुकाबला करने के अतिरिक्त कोई भी अन्य बात करने को तैयार है। उनका खेल देखने के लिए वह टिकटों के भार के बराबर रेडियम का मूल्य देने को भी तैयार है। किन्तु वह उनके साथ जगह बदलने की बात कभी नहीं सोच सकता है। पैदाइशी दर्शक अपने मन में फिर से यह निश्चय दोहराता है कि न तो खिलाड़ी लोग उसकी जगह लें और न ही वह उनमें से किसी एक जैसा बने।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 5 Confessions of a Born Spectator

Confessions of a Born Spectator Central Idea Of The Poem in English

In this, poem the poet makes fun of athletes. But the fun is light-hearted. It is not meant to be taken seriously. The poet loves to watch the players in various contests. But he never thinks of taking part in them himself. He does not want to have his bones broken and his body injured. He is content to remain a spectator ‘That you’re not me and I’m not you.’

Confessions of a Born Spectator Central Idea Of The Poem in Hindi

इस कविता में कवि खिलाड़ियों का मज़ाक उड़ाता है। किन्तु मज़ाक हल्का-फुल्का है। इसे गम्भीरतापूर्वक नहीं लिया जाना चाहिए। कवि भिन्न-भिन्न स्पर्धाओं में खिलाड़ियों को देखना पसन्द करता है। किन्तु वह स्वयं उनमें भाग लेने के सम्बन्ध में कभी नहीं सोचता है। वह अपनी हड्डियों को तुड़वाना और अपने शरीर को घायल नहीं करवाना चाहता है। वह एक दर्शक बना रहने में ही सन्तुष्ट है – इस बात में कि ‘आप मैं नहीं हो, और मैं आप

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Punjab State Board PSEB 11th Class English Book Solutions Poem 4 Upagupta Textbook Exercise Questions and Answers.

PSEB Solutions for Class 11 English Poem 4 Upagupta

Question 1.
Which lines in the poem prove that it was a dark night when Upagupta lay asleep?
Answer:
The following lines prove that it was a dark night when Upagupta lay asleep –
Lamps were all out, doors were all shut, and
stars were all hidden by the murky sky of August.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Question 2.
How does the poet describe the dancing girl ?
Answer:
The dancing girl was very beautiful. She was all decorated with shining jewels. She had covered herself with a cloth of pale-blue colour. She was drunk with the wine of her youth.

नर्तकी बहुत सुन्दर थी। उसका पूरा शरीर चमकते हुए आभूषणों से सजा हुआ था। उसने स्वयं को एक हल्के नीले रंग की चुनरिया से ढका हुआ था। उसे अपनी जवानी रूपी मदिरा का नशा चढ़ा हुआ था।

Question 3.
How can a face be austere yet beautiful ?
Answer:
Beauty doesn’t lie in the physical ornamentation. It comes out of soul and lends charm to the face.
सुन्दरता शारीरिक सजावट में निहित नहीं होती। यह तो आत्मा से आती है और चेहरे को सौम्यता प्रदान करती है।

Question 4.
Why was the woman hurriedly removed from the town ?
Answer:
The woman was struck with a horrible disease. There were sores all over her body. It was an infectious disease that could pass easily from person to person. So to save others from this horrible disease, she was hurriedly removed from the town.

वह स्त्री एक भयानक बीमारी से ग्रस्त थी। उसके सारे शरीर पर फोड़े निकल आए थे। यह एक छूत की बीमारी थी जो आसानी से एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति को हो सकती थी। इसलिए दूसरे लोगों को इस भयंकर बीमारी से बचाने के लिए उसे शीघ्रता से नगर से निकाल दिया गया।

Question 5.
How did the ascetic help the woman ?
Answer:
The ascetic sat down by her side. He took her head on his knees. He put water on her lips and applied balm on her body.

संन्यासी उसकी एक तरफ बैठ गया। उसने उसके सिर को अपने घुटनों पर रख लिया। उसने उसके होंठों पर पानी डाला और उसके शरीर पर मरहम लगाई।

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Question 6.
Match the words in Column A with their meanings in Column B :
A — В.
murky — flourish
mantle — a group of trees
ascetic — spreading of a disease by touch
blossom — cloudy
rampart — abstinent / living like a monk
pestilence — ointment
contagion — cloak
balm — parapet
grove — epidemic
Answer:
1. murky = cloudy
2. mantle = cloak
3. ascetic = abstinent / living like a monk;
4. blossom = flourish
5. rampart = parapet
6. pestilence = epidemic
7. contagion = spreading of a disease by touch
8. balm = ointment
9. grove = a group of trees.

Question 7.
Read the following lines :
The young ascetic answered, “Woman, go on your way.”
What was ‘her’ way and what was ‘his way?
Answer:
‘Her’ way led to prostitution. And ‘his’ way led to asceticism that has nothing to do with physical pleasures.

उस (नर्तकी) का रास्ता वेश्यावृत्ति की ओर जाता था। और उस (भिक्षुक) का रास्ता तपस्या की ओर जाता था जिसका शारीरिक सुखों से कुछ लेना-देना नहीं होता।

Question 8.
“Suddenly the black night showed its teeth in a flash of lightning.’
How can you say that the figure of speech used is personification ?
Answer:
The figure of speech used in this line is personification because the black night’ is personified here.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Question 9.
Write down the figure of speech used in the following line :
………. spotted with sores of small-pox.
Answer:
The figure of speech used here is – alliteration. Alliteration is the repetition of the same sound, usually initial consonants of words, in any sequence of words.

Important Stanzas For Comprehension

Note : A complete Answer Key has been given at the end of the stanzas.

Stanza 1.

Upagupta, the disciple of Buddha, lay asleep in
the dust by the city wall of Mathura.
Lamps were all out, doors were all shut, and
stars were all hidden by the murky sky of August.
Whose feet were those tinkling with anklets,
touching his breast of a sudden ?
He woke up startled, and a light from a woman’s
lamp fell on his forgiving eyes.
It was the dancing girl, starred with jewels,
Wearing a pale blue mantle, drunk with the wine of her youth.

Questions
1. Give the name of the poem and the poet.
2. What woke up Upagupta ?
3. Why have the ascetic’s eyes been described as forgiving’?
4. Write the figure of speech used in the line ………….
a light from a woman’s lamp fell on his forgiving eyes.’
Answer:
1. The name of the poem is ‘Upagupta’ and the name of the poet is Rabindranath Tagore.
2. The touch of a woman’s feet and the tinkling of her anklets woke up Upagupta.
3. The dancing girl had touched the ascetic’s breast with her feet, yet the ascetic did not get angry. That is why his eyes have been described as forgiving.
4. Alliteration.

Stanza 2.

She lowered her lamp and saw the young face
austerely beautiful.
“Forgive me, young ascetic,” said the woman,
“Graciously come to my house. The dusty earth
is not a fit bed for you.”
The young ascetic answered, “Woman,
go on your way;
When the time is ripe I will come to you.”
Suddenly the black night showed its teeth
in a flash of lightning.
The storm growled from the corner of the sky, and
The woman trembled in fear of some unknown danger.

Questions
1. Give the name of the poem and the poet.
2. What did the dancing girl say to the ascetic ?
3. What was the ascetic’s reply to the girls invitation ?
4. Write the figure of speech used in the following line :
Suddenly the black night showed its teeth…………
Answers:
1. The name of the poem is ‘Upagupta’ and the name of the poet is Rabindranath Tagore.
2. She invited him to visit her house. She said that the dusty earth was not a fit bed for him.
3. He replied that he would visit her when the ripe time came for it.
4. Personification.

Stanza 3.

The branches of the wayside trees were aching with blossom.
Gay notes of a flute came floating in the
warm spring air from afar.
The citizens had gone to the woods for the
festival of flowers.
From the mid-sky gazed the full moon on the
shadows of the silent town.
The young ascetic was walking in the lonely street,
While overhead the love-sick koels uttered from the
mango branches their sleepless plaint.

Questions
1.Give the name of the poem and the poet.
2. Why were the streets lonely ?
3. Who was walking in the lonely street ?
4. In which line of the given stanza is the figure of speech ‘alliteration’ used ?
Answers:
1. The name of the poem is ‘Upagupta’ and the name of the poet is Rabindranath Tagore.
2. The streets were lonely because people had gone to celebrate the festival of flowers.
3. The young ascetic Upagupta, was walking in the lonely street.
4. “Gay notes of a flute came floating in the warm spring air from afar.’

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Stanza 4.

Upagupta passed through the city gates, and
stood at the base of the rampart.
Was that a woman lying at his feet in the
shadow of the mango grove ?
Struck with black pestilence, her body
spotted with sores of small-pox,
She had been hurriedly removed from the town
To avoid her poisonous contagion.

Questions
1. Give the name of the poem and the poet.
2. Who did Upagupta see lying in the shadow of the mango grove ?
3. Why was she lying there?
4. Write the figure of speech used in the following line :
……spotted with sores of small-pox.’
Answers:
1. The name of the poem is ‘Upagupta’ and the name of the poet is Rabindranath Tagore.
2. He saw the dancing girl lying in the shadow of the mango grove.
3. She was suffering from a terrible disease. The people had turned her out of the city.
4. Alliteration.

Stanza 5.

The ascetic sat by her side, took her head
on his knees,
And moistened her lips with water, and
smeared her body with sandal balm.
“Who are you, merciful one ?” asked the woman.
“The time, at last, has come to visit you, and
I am here,” replied the young ascetic.

Questions
1. Give the name of the poem and the poet.
2. Why did the woman call the ascetic ‘merciful one’?
3. Why did the ascetic say: ‘The time, at last, has come to visit you.’ ?
4. Write the figure of speech used in the very first line of the given stanza.
Answers:
1. The name of the poem is ‘Upagupta’ and the name of the poet is Rabindranath Tagore.
2. The girl was suffering from a horrible disease. The ascetic came to help her when nobody would come near her. Therefore, she called him the merciful one.
3. In her youth, she had invited the ascetic to visit her. But he had refused saying that he would visit her when the ripe time came for it. Now when she was in sore need, everybody had deserted her. That is why the ascetic said, “The time, at last, has come to visit you.”
4. Alliteration.

Upagupta Poem Summary in English

Upagupta Introduction:

This poem is about the strength of character of a great Buddhist monk named Upagupta. He was a true ascetic. He had wonderful self-control. Once a young and beautiful girl invited him to come to her house. Upagupta simply looked at her with pity.

He said that he would visit her when the ripe time came for it. And when the time did come, he proved how his heart was full of the milk of human kindness. He felt no hesitation in nursing the woman who was suffering from a horrible disease. This poem is, in fact, a great tribute to Upagupta.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

Upagupta Summary in English:

Upagupta was a disciple of the Buddha. One dark night, he was lying asleep on the ground near the city wall of Mathura. All the lamps had gone out. All the doors were shut. All of a sudden, Upagupta was awakened by the tinkling sound of anklets. A dancing girl’s feet had touched his breast.

Upagupta woke up with a start. The woman had a lamp in her hand. Upagupta saw that she was a dancing girl. She was all decorated in shining jewels. She was drunk with the wine of her youth. The dancing girl bent down and lowered her lamp. She saw the handsome face of the monk. She begged him to forgive her. She invited him to her house.

At this, the ascetic replied, “O woman, go on your way. I shall visit your house when the time is ripe for it.’ Some time later, it was a spring night. All the people of the city had gone to the woods. They had gone there to celebrate the festival of flowers. The full moon was shining high up in the middle of the sky. Upagupta passed through the city gates, and stood near the outer wall.

Just then the monk saw a woman lying near his feet. She was struck with a horrible disease. There were sores all over her body. She had been driven away from the city because of her dangerous disease. The ascetic sat down by her side. He took her head on his knees. He wetted her lips and applied balm on her body.

The woman asked, “O merciful one ! Who are you ?” The young ascetic replied, “Perhaps you remember, once you invited me to your house. I told you then that I would visit you when the ripe time came for it. Now at last the time has come to visit you and I am here.”

Upagupta Poem Summary in Hindi

Upagupta Introduction:

यह कविता उपगुप्त नाम के एक महान् बौद्ध भिक्षु के चरित्रबल के बारे में है। वह एक सच्चा संन्यासी था। उसमें गज़ब का आत्म-नियंत्रण था। एक बार एक जवान तथा सुन्दर औरत ने उसे अपने घर आने का आमंत्रण दिया। उपगुप्त ने उसकी तरफ सिर्फ दया-भाव से देखा।

उसने कहा कि वह उसके पास आएगा, जब इसके लिए उपयुक्त समय आएगा। और जब वह समय आया तो उसने सिद्ध कर दिया कि वह दयालुता की भावना से भरपूर था। उसने उस औरत की देखभाल करने में कोई हिचकिचाहट न दिखाई जो कि एक भयानक बीमारी से पीड़ित थी। यह कविता वास्तव में उपगुप्त के प्रति एक महान् श्रद्धांजलि है।

Upagupta Summary in Hindi:

उपगुप्त बुद्ध का एक अनुयायी था। एक अन्धेरी रात को वह मथुरा नगर की दीवार के पास धरती पर सोया हुआ था। सभी दीपक बुझ चुके थे और सभी दरवाज़े बंद थे। अचानक उपगुप्त पाजेबों की छन-छन से जाग उठा। एक नर्तकी के पाँव उसकी छाती से छू गए थे।

उपगुप्त चौंक कर उठ बैठा। उस स्त्री के हाथ में एक दीपक था। उपगुप्त ने देखा कि वह एक नर्तकी थी। उसका पूरा शरीर चमकते हुए गहनों से सजा हुआ था। उसे अपनी जवानी रूपी मदिरा का नशा चढ़ा हुआ था। वह नर्तकी झुकी तथा उसने अपना दीपक नीचे की तरफ किया। उसने भिक्षुक के युवा तथा सुन्दर चेहरे को देखा। उसने उससे क्षमा माँगी तथा उसे अपने घर आने के लिए आमंत्रित किया। इस पर संन्यासी ने उत्तर दिया, “ए औरत, तुम अपनी राह लो। मैं तुम्हारे घर आऊँगा जब इसके लिए उपयुक्त समय आएगा।”

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

कुछ समय पश्चात् बसन्त की रात थी। नगर के सभी लोग वन में गए हुए थे। वे वहां फूलों का त्योहार मनाने गए हुए थे। पूर्ण चन्द्रमा ऊंचे आकाश में चमक रहा था। उपगुप्त नगर के दरवाज़े से बाहर आया तथा बाहर वाली दीवार के पास खड़ा हो गया। – तभी भिक्षुक ने अपने पैरों के समीप एक औरत पड़ी हुई देखी। वह एक भयानक बीमारी का शिकार हो गई थी। उसके पूरे शरीर पर फोड़े बने हुए थे।

उसकी भयानक बीमारी के कारण उसे नगर से बाहर निकाल दिया गया था। संन्यासी उसके पास बैठ गया। उसने स्त्री का सिर अपने घुटनों पर रख लिया। उसने औरत के होंठों को पानी से गीला किया तथा उसके शरीर पर मरहम लगाया। उस स्त्री ने पूछा, “हे दयालु पुरुष! आप कौन हैं ?” युवा संन्यासी ने उत्तर दिया, “तुम्हें शायद याद होगा – तुमने मुझे अपने घर आने के लिए आमंत्रित किया था। तब मैंने तुम्हें कहा था कि मैं उपयुक्त समय आने पर तुम्हारे घर आऊँगा। अब आखिर में वह समय आ गया है तथा मैं यहां तुम्हारे पास हूं।”

Upagupta Poem Translation in Hindi

(Lines 1-6)

Upagupta, the disciple of
Buddha, lay asleep in the dust by the city wall of Mathura.
Lamps were all out, doors were all shut, and
stars were all hidden by the murky sky of August.
Whose feet were those tinkling with anklets,
touching his breast of a sudden ?

Explanation : Upagupta was a disciple of the Buddha. One day, he was lying asleep on the ground near the city wall of Mathura. It was late night and all the lamps had gone out. All the doors were shut. It was a dark August night and there were no stars in the sky. All of a sudden, Upagupta was awakened by the tinkling sound of anklets. It was a dancing girl. Her feet had touched against the breast of the sleeping monk.

उपगुप्त बुद्ध का एक शिष्य था। एक दिन वह मथुरा नगर की दीवार के समीप धरती पर सोया पड़ा था। देर रात हो गई थी और सभी दीपक बुझ चुके थे। सभी द्वार बन्द थे। यह अगस्त मास की एक अन्धेरी रात थी और आकाश में कोई सितारे नहीं थे। अचानक उपगुप्त पाजेबों की छन-छन से जाग उठा। यह एक नर्तकी थी। उसके पांव सोए हुए भिक्षु के वक्षस्थल के साथ छू गए थे।

(Lines 7-16)

He woke up startled, and a light from a woman’s
lamp fell on his forgiving eyes.
It was the dancing girl, starred with jewels,
Wearing a pale blue mantle, drunk with the wine of her youth.
She lowered her lamp and saw, young face
austerely beautiful.
“Forgive me, young ascetic,” said the woman,
“Graciously come to my house. The dusty earth
is not a fit bed for you.”

Explanation : Upagupta woke up startled. The woman had a lamp in her hand. In its light, she saw Upagupta’s face. There was a look of forgiveness in the monk’s eyes. He saw that it was a dancing girl. She was all decorated with shining jewels. She had covered herself with a cloth of pale-blue colour. She was drunk with the wine of her youth.

The dancing girl bent down and lowered her lamp. She saw the young and handsome face of the monk. Then she begged the ascetic to forgive her and invited him to her house, saying, “Please do me the favour of coming to my house. This dusty earth is not a fit bed for you.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

उपगुप्त चौंक कर जाग उठा। उस स्त्री के हाथ में एक दीपक था। इसके प्रकाश में उसने उपगुप्त का चेहरा देखा। भिक्षु की आंखों में क्षमा का भाव भरा हुआ था। उसने देखा कि वह एक नर्तकी थी। उसका पूरा शरीर चमकते हुए आभूषणों से सजा हुआ था। उसने स्वयं को एक हल्के नीले रंग की चुनरिया से ढका हुआ था।

उसे अपनी जवानी रूपी मदिरा का नशा चढ़ा हुआ था। वह नर्तकी झुकी और उसने अपना दीपक नीचे को किया। उसने भिक्षु के जवान और सुन्दर चेहरे को देखा। फिर उसने संन्यासी से क्षमा मांगी और उसे यह कहते हुए अपने घर. आमन्त्रित किया, “कृपया मेरे घर पधारने की कृपा कीजिए। यह धूल-भरी धरती आपके लिए उपयुक्त शैय्या नहीं है।”

(Lines 17-23)

The young ascetic answered, “Woman,
go on your way;
When the time is ripe I will come to you.”
Suddenly the black night showed its teeth
in a flash of lightning.
The storm growled from the corner of the sky, and
The woman trembled in fear of some unknown danger.

Explanation : At this, the ascetic replied, ‘O woman, go on your way. I shall visit your house when the time is ripe for it.’ Suddenly, there was a flash of lightning in the dark black night. A thundering storm began to blow from a corner of the sky. It frightened the woman and she began to tremble in fear.

इस पर संन्यासी ने उत्तर दिया, ‘ए स्त्री, तुम अपना रास्ता लो। मैं तुम्हारे घर आऊंगा जब इसके लिए उपयुक्त समय आएगा।’ अचानक वहां काली अन्धेरी रात में बिजली चमकी। आकाश के कोने से गरज के साथ तूफान चलने . लगा। इससे वह स्त्री भयभीत हो उठी और डर के मारे कांपने लगी।

(Lines 24–35)

The branches of the wayside trees were aching with blossom.
Gay notes of a flute came floating in the
warm spring air from afar.
The citizens had gone to the woods for the
festival of flowers.
From the mid-sky gazed the full moon on the
shadows of the silent town.
The young ascetic was walking in the lonely street,
While overhead the love-sick koels uttered from the
mango branches their sleepless plaint.
Upagupta passed through the city gates, and
stood at the base of the rampart.

Explanation : Some time later, it was the spring season. The branches of trees on the roadside were full of blossoms. In the pleasant spring air, gay notes of the flute were coming from afar. All the people of the city had gone to the woods to celebrate the festival of flowers. The full moon was shining high up in the middle of the sky.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

It seemed to be looking below on the shadows of the silent town. At this time, the same young ascetic was going through a lonely street of the town. The koels were sitting in the mango orchards. They were singing their love-sick songs in the silence of the night. Upagupta passed through the city gates, and stood near the outer wall.

कुछ समय पश्चात् बसन्त ऋतु का समय था। सड़क के किनारे उगे हुए वृक्षों की टहनियां पंखुड़ियों से भरी हुईं थी। बसन्त ऋतु की मधुर पवन में बांसुरी के मीठे स्वर दूर किसी जगह से सुनाई पड़ रहे थे। नगर के सभी लोग फूलों का उत्सव मनाने के लिए वन में गए हुए थे। पूर्ण चन्द्रमा आकाश के मध्य में ऊंचा चमक रहा था।

वह नीचे की तरफ खामोश पडी नगरी की परछाइयों को देखता हआ प्रतीत हो रहा था। इस समय वही जवान संन्यासी नगर की एक सुनसान गली में से चला जा रहा था। कोयलें आमों के उद्यान में बैठी हुई थीं। वे रात की खामोशी में अपने प्यार के व्यथा-भरे गीत गा रही थीं। उपगुप्त नगर के द्वार में से निकला और दीवार के समीप खड़ा हो गया।

(Lines 36-48)

Was that a woman lying at his feet in the
shadow of the mango grove ?
Struck with black pestilence, her body
spotted with sores of small-pox,
She had been hurriedly removed from the town
To avoid her poisonous contagion.
The ascetic sat by her side, took her head
on his knees,
And moistened her lips with water, and
smeared her body with sandal balm.
“Who are you, merciful one ?” asked the woman.
“The time, at last, has come to visit you, and
I am here,” replied the young ascetic.

Explanation : The monk saw a woman lying near his feet in the shadow of the mango grove. She was struck with a horrible disease. There were sores all over her body. She had been driven away from the city because of her dangerous disease. The ascetic sat down by her side.

He took her head on his knees. He put water on her lips and applied balm on her body. The woman asked, “O merciful one ! Who are you? The young ascetic replied, “Perhaps you remember I told you once that I shall visit you when the ripe time comes. Now at last the time has come to visit you, and I am here.

PSEB 11th Class English Solutions Poem 4 Upagupta

भिक्षु ने आमों के उपवन की परछाई में अपने पैरों के समीप एक औरत को पड़े हुए देखा। वह एक भयानक बीमारी से ग्रस्त थी। उसके पूरे शरीर पर फोड़े बने हुए थे। उसकी भयानक बीमारी के कारण उसे नगर से बाहर निकाल दिया गया था। संन्यासी उसकी एक तरफ बैठ गया। उसने उसके सिर को अपने घुटनों पर रख लिया।

उसने उसके होंठों पर पानी डाला और उसके शरीर पर मरहम लगाई। उस स्त्री ने पूछा, ‘ओ दयावान ! आप कौन हैं ?’ जवान संन्यासी ने उत्तर दिया, ‘शायद तुम्हें याद हो – मैंने तुम्हें एक बार बतलाया था कि मैं उपयुक्त समय पर तुम्हारे पास आऊँगा। अब आखिर में तुम्हारे पास आने का समय आ गया है और मैं यहां तुम्हारे पास बैठा हूँ।’

Upagupta Central Idea Of The Poem in the English

This poem brings out the strength of character of a great Buddhist monk named Upagupta. He was a true ascetic. He was forgiving by nature. He had wonderful self-control. He was full of the milk of human kindness. He felt no hesitation in nursing a woman who was suffering from a horrible disease. This poem is, in fact, a great tribute to Upagupta.

Upagupta Central Idea Of The Poem in the Hindi

यह कविता उपगुप्त नाम के एक महान् बौद्ध भिक्षु के चरित्रबल को स्पष्ट करती है। वह एक सच्चा संन्यासी था। वह स्वभाव से ही क्षमाशील था। उसमें अद्भुत आत्म-संयम था। वह मानवता के प्रति प्यार से भरा हुआ था। उसे उस स्त्री की सेवा करने में कोई झिझक अनुभव न हुई जो एक भयानक रोग से ग्रस्त थी। यह कविता, वास्तव में, उपगुप्त के प्रति एक महान् श्रद्धांजलि है।